Download for Windows Premium
Publiciteit
Sources
Bedoelde u: source · sourcer
Assurez vous d'avoir bien lu la section 'Sources disponibles'.
Please make sure that you've carefully read 'sources available' section.
Sources animales comprennent les produits de l'abattage des animaux.
Animal sources include the products of the slaughter of animals.
Une promenade vous emmènera à la découverte des Sources les plus remarquables.
A signposted walk allows you to discover the most remarkable springs.
Spa doit sa renommée à ses Sources d'eau minérale.
Spa owes its renown to its mineral water springs.
Sources ne sont pas un programme de dessin - vous ne manipulez pixels.
Sources is not a drawing program - you do not manipulate pixels.
Dans la liste Sources, cliquez sur le scanneur à utiliser.
In the Sources list, click the scanner you want to use.
Il peut être directement installé à partir de l'écran « Sources ».
This patch can be installed directly from the Sources screen.
Sources de puissance étanches à haut rendement sans nécessité de ventilation forcée.
High-performance watertight power sources, with no need for forced ventilation.
Sources papyrus est une logique médicale témoin inévitable et imperturbable.
Sources papyrus is a logical medical witness inevitable and imperturbable.
Sources de biais entre les sexes devront peut-être être étudiée plus avant.
Sources of gender bias may need to be further investigated.
La première étape pour entrer une source est de trouver l'onglet Sources.
The first step to enter a source is to find the Sources tab.
Sources pourraient être différents objectifs et intentions des deux côtés.
Sources could be different aims or intensions of both sides.
Voyez la section Sources pour les auteurs et l'emplacement de ces documents.
See section Sources for author and location of this documents.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Sources: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

Synoniemen voor Sources in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 236014. Exact: 236014. Verstreken tijd: 213 ms.