Dans cette hypothèse, les prix garantis pour la betterave seraient abolis.
Under this option the guaranteed price for beet would be abolished.
La torture, les monopoles et le système des tributs furent également abolis.
Torture, monopolies and the system of tributes were also abolished.
Les sept programmes de subventions abolis sont énumérés ci-après.
The seven subsidy programmes that were eliminated are listed below.
Ils ont été abolis par le gouvernement libéral.
They have been eliminated by the Liberal government.
Les obstacles au commerce interprovincial doivent être abolis.
Interprovincial barriers to trade should be removed.
Ceux-ci seront abolis, il ne doit plus y avoir d'idoles.
These shall be abolished, there are to be idols no more.
Un grand nombre de documents de transport pouvaient être uniformisés ou abolis.
A large number of transport documents could be either harmonized or abolished.
Enfin, les pouvoirs de réserve et de désaveu seraient abolis.
The existing powers of reservation and disallowance would be abolished.
Vous allez vivre dans un jardin biologique où les traitements chimiques seront abolis.
You will live in an organic garden where chemical treatments will be abolished.
Les programmes existants devraient simplement être améliorés, pas abolis.
The existing programs should simply be improved, not abolished.
Ces systèmes avaient de fortes connotations racistes et ont par conséquent été abolis.
These systems had clear racialist overtones and were therefore abolished.
Si tu abolis ces abus, on perdra nos terres.
If you abolish the abuses, we'll lose all our land.
Je pense qu'ils devraient tous êtres abolis, en effet.
Well, I think they should be abolished, actually.