Their budget was hanging low, forcing them to cut unnecessary expenses.
Leur budget rasait les pâquerettes, les forçant à couper les dépenses inutiles.
The therapist suggested that it was time for him to cut the cord.
Le thérapeute a suggéré qu'il était temps pour lui de couper le cordon.
Without proper measurements, the carpenter had to cut the wood by ear.
Sans mesures précises, le charpentier a dû couper le bois au jugé.
She needs to cut the apron strings and let her son live independently.
Elle doit couper le cordon et laisser son fils vivre de façon indépendante.
It's time for you to cut the cord and start living on your own.
Il est temps pour toi de couper le cordon et de commencer à vivre seul.
Many young adults find it difficult to cut the cord with their parents.
Beaucoup de jeunes adultes trouvent difficile de couper le cordon avec leurs parents.
She finally decided to cut the cord and move to a different city.
Elle a finalement décidé de couper le cordon et de déménager dans une autre ville.
Their scoring strategy involved carefully measuring the areas to be cut.
Leur stratégie de marquage impliquait de mesurer soigneusement les zones à couper.
Sometimes you need to cut loose to relieve stress and tension.
Parfois, tu dois te lâcher pour soulager le stress et la tension.
Their latest album is a cut above, showing real musical growth.
Leur dernier album sort du lot, montrant une réelle croissance musicale.
This restaurant is truly a cut above; the food is exquisite.
Ce restaurant est vraiment hors pair ; la nourriture est exquise.
The facts presented in court cut the witness down to size.
Les faits présentés au tribunal ont rabattu le caquet du témoin.
The boss cut him down to size during the meeting.
Le patron l'a remis à sa place pendant la réunion.