Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
auraient un code

Examples with "auraient un code" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Un mystère qui implique totalement même ses fondateurs qui auraient un code génétique différent de celui des autres habitants de la région.
A mystery that also fully affects its founders who would have a different genetic code than the other inhabitants of the region.
Il y aurait un conseil d'administration pour entendre les plaintes, et les gardes auraient un code de conduite qui devrait être strictement respectées.
There would be a board of directors to hear complaints, and the guards would have a code of conduct that would be strictly adhered to.
Il aurait un "conseil de directeurs" pour entendre les plaintes et les gardes auraient un code de conduite à respecter!
There would be a board of directors to hear complaints, and the guards would have a code of conduct that would be strictly adhered to.
Pourtant, le projet de loi dont nous sommes saisis présente plusieurs contraintes aux droits des élus, alors que ceux-ci auraient un code de sécurité et seraient astreints au secret.
However, the bill before us today places a number of limitations on the rights of MPs, even though MPs would have security clearance and would be bound to secrecy.
Un village fascinant dont les origines se perdent dans la nuit des temps. Un mystère qui implique totalement même ses fondateurs qui auraient un code génétique différent de celui des autres habitants de la région.
S.S. Cosma e been lost in time, and are now something of a mystery: its founders are said to have had a distinctly different genetic makeup from that of the other inhabitants of the region.
Presque toutes les cellules vivantes contiennent de l'ADN. Pouvons-nous imaginer un avenir où même les objets artificiels auraient un code génétique?
Just as DNA is found in nearly every living cell, can we imagine a future where even artificial objects encrypt a genetic code?

Andere resultaten

Ils auraient besoin d'un code de commande pour y entrer.
They'd need command code access to get into those anyway.
Oui, je sais, ils auraient pu faire un code encore plus long...
Yes, I know, they should create a longer code...
Ils auraient suivi un code du guerrier séparé inacceptable dans la société à l'extérieur de leur pair-groupe.
They would have followed a separate warrior code unacceptable in the society outside their peer-group.
Pourquoi auraient-ils besoin d'un code d'éthique différent?
Why do they need a different code of ethics?
À la lumière de ce qui précède, le Conseil conclut que les autopublicités de The Sopranos et de City Hall auraient dû porter un code de classification approprié.
In light of the above, the promotional spots in question for The Sopranos and City Hall should have each been encoded with an appropriate classification.
Par exemple, dans le cas de cette loi, si les législateurs avaient eu conscience des risques de prolifération des sectes, ils auraient pu définir un code à l'usage des assistants personnels qui les aurait empêché d'influencer leurs patients de manière sectaire.
For example - in the case of the Act (on social help) - if the legislators had known about risks of sectarian leverage, they would have been able to define a code of a personal assistant that would prevent them from sectarian influencing their clients.
130 Jusqu'au moment où les griefs ont été déposés, les fonctionnaires s'estimant lésés travaillaient sur des cas dont le code de complexité correspondait à un niveau supérieur, ou qui auraient dû avoir un code de complexité plus élevé.
130 At the time of the filing of the grievances and before, the grievors were working on cases that were either complexity rated at a higher level or that should have had a higher complexity rating.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor auraient un code in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 706195. Exact: 6. Verstreken tijd: 823 ms.