Pour connaitre la totalité de cette belle programmation, un clic sur l'affiche suffira à vous convaincre.
To know all of this wonderful program, click on the poster will be enough to convince you.
En 2019, Paris remettra le couvert en juin, avec une belle programmation en perspective !
In 2019, the Refugee Food Festival is coming back next June in Paris, with a wonderful program!
L'Opéra qui porte désormais son nom propose chaque saison une très belle programmation comme avec La Bohème où le ténorissimo a connu tant de succès.
The Opera, which now bears his name, offers a very beautiful program every season, as with La Bohème where the tenorissimo has been so successful.
Le festival de musique électroacoustique de Montpellier revient avec une belle programmation !
The festival of electroacoustic music in Montpellier come back again with a beautiful program!
Les participants apprécient tout particulièrement la belle programmation et l'organisation de qualité, apportant bonnes vibes et ambiance décontractée.
The participants particularly appreciate the beautiful programme and the quality organisation, bringing good vibes and a relaxed atmosphere.
Cognac Ville d'Art et d'Histoire, associations et artisans du territoire vous proposent chaque année une belle programmation. Visites de quartier, de chantier, de musée, de site naturel...! Insolites, urbaines, mobiles... !
Cognac Ville d'Art et d'Histoire, associations and craftsmen suggest you a beautiful programme. Guided tours of different areas, building sites, museums, natural areas... Unusual, urban, in the countryside to suit all taste!
Cognac Ville d'Art et d'Histoire, associations et artisans du territoire vous proposent chaque année une belle programmation.
Cognac Ville d'Art et d'Histoire, associations and craftsmen suggest you a beautiful programme.
Il est toujours en activité avec une belle programmation de qualité.
Les mélomanes apprécieront la très belle programmation musicale.
On en profite pour faire une belle programmation de son entraînement
We take this opportunity to make a nice training program
En attendant cette belle programmation, les amateurs de musique classique peuvent assister à une charmante saison estivale.
To pave the way for this exciting program, classical music lovers can come and enjoy a charming summer season.
J'ai très hâte de prendre part aux festivités et de partager la belle programmation que nous réserve le festival.
I can't wait to take part in the festivities and to experience all that the program has to offer festival-goers.
À chaque semaine, on met en lumière un artiste de notre belle programmation en lui posant des questions sur ses influences, son travail, ses coups de coeur.
Each week, we'll shine a spotlight on one of the artists from our line-up by asking them questions on their influences, their work, and their favourite things.