Les journaux bourgeois ne pouvaient contenir leur joie face à cette capitulation des dirigeants.
The bourgeois papers couldn't contain their joy with the capitulation of the union leaders.
Le jour suivant la capitulation des dernières forces d'occupation, la soi-disante armée de libération est entrée dans la ville.
On the day after the capitulation of the last occupying forces, the so-called army of liberation marched into the city.
Face au "Marché", global, nous assistons désormais à une impuissance politique grandissante qui se traduit, après une période d'accoutumance, par la capitulation des préoccupations éthiques.
Faced with a globalised market, we are now witnessing declining representative political power, which leads, after a period of acclimatization, to the surrender of ethical concerns.
Mai 7th: Le siège se termine avec la capitulation des soldats français 10,000.
May 7th: The siege ends with the surrender of 10,000 French soldiers.
Nous pensons que c'est là une capitulation des intéressés et du lobby des producteurs de la droite, qui voulaient que les deux articles soient supprimés du projet de loi.
We believe that essentially this is a capitulation of the business and the right wing farm lobby which wanted both clauses to be deleted from the bill.
Bientôt, ils feraient le tour du monde sous leur musicalité inégalée, la capitulation des sons de la maison, vêtue de subtiles décorations de jazz, la nostalgie d'un temps inégalé et le futurisme croustillant qui continue à tourner comme une roue.
Soon they would be touring around the world under their unsurpassed musicality, the capitulation of the house sounds, dressed in subtle decorations of jazz, the nostalgia of an unparalleled time and the crisp futurism that continues spinning like a wheel.
La capitulation des marchés en 2018 pourrait donner lieu à un très bon cru financier en 2019
The capitulation of the markets in 2018 could give rise to a very good financial year 2019
L'expérience de la plupart des mouvements nationaux est négative en raison de l'approche expansionniste et fasciste des classes dirigeantes indiennes et la capitulation des dirigeants qui ont dirigé ces mouvements.
The experience of most of the nationality movements is negative due to the expansionist and fascist approach of the Indian ruling classes and the capitulation of the leadership who that led those movements.
Il n'était pas suffisant pour le gouvernement libéral de défaire le mouvement en s'appuyant sur la capitulation des dirigeants syndicaux.
It wasn't enough for the Liberal government to rely on the capitulation of the union leaders to defeat the movement.
La capitulation des démocrates n'est pas le résultat de la force du gouvernement Bush mais l'expression du fait que l'ensemble de l'establishment politique était engagé dans une politique criminelle de militarisme à l'étranger.
The capitulation of the Democrats was not the product of the strength of the Bush administration, but an expression of the fact that the entire political establishment was committed to a criminal policy of militarism abroad.
Lire la suite... La capitulation des marchés en 2018...
Read more... The capitulation of the markets in...
Le soir l'amiral anglais envoya un message au gouverneur chinois exigeant la capitulation des îles.
In the evening the British admiral sent a message to the Chinese governor, demanding the capitulation of the island.
Les pro-européens grecques insisteront sur le fait que la capitulation des institutions démocratiques devant les marchés est la plus européenne de toutes les vertus.
The Greek "Europeans" will insist that the capitulation of the democratic institutions to the markets is somehow the most European of all virtues.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.