Examples with "ce code correspondaient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cette comparaison a montré que près de 100 % des produits importés sous ce code correspondaient bel et bien au produit concerné.
This comparison showed that almost 100 % of the products imported under this code were in fact the product concerned.
Andere resultaten
De plus, les déclarants devaient indiquer des codes d'utilisation associés à chacune des substances. Ces codes correspondaient aux catégories suivantes : utilisations spéciales (notamment pour la recherche et le développement et substances intermédiaires limitées au site), utilisations fonctionnelles et secteur industriel.
In addition, notifiers were required to report the use codes associated with each substance, and these codes were segregated into the following categories: special use (including research and development and site-limited intermediate), functional use and industrial sector.
Les codes SH correspondaient pleinement aux codes tarifaires mexicains.
Exemplaire du point de vue de la mode et de l'esthétique, les thèmes et les codes vestimentaires correspondaient tout à fait au flair qui régnait sur les boulevards berlinois.
As fashion and aesthetic role models, the themes and dress codes perfectly fit to life on the boulevards of Berlin.
Dans cet avis, il était également demandé à Tubac d'élaborer un rapport pour indiquer les ventes intérieures et les exportations à destination du Mexique et d'autres marchés qui correspondaient aux codes de produits identiques ou similaires.
The notice also requested Tubac to prepare a report showing the domestic sales, and the exports to Mexico and to other markets of the identical or similar product codes.
Au cours de la vingt-cinquième session, il a été souligné que les critères utilisés pour l'identification des polluants marins dans le Code IMDG ne correspondaient pas exactement aux critères du SGH.
During the twenty-fifth session, it was underlined that the criteria used for identification of marine pollutants in the IMDG Code were not fully in line with the GHS criteria.
Les moteurs de recherche s'appuyaient sur des mots-clés ou des expressions qui correspondaient au code et au contenu des mots de la requête de recherche.
Search engines relied on key words (information scientists a clever bunch when it comes to naming) or phrases that matched the code and content to words in the search query.
En outre, 1,5 million de dollars supplémentaires ont été investis dans des projets de gestion environnementale pour faire en sorte que les activités respectaient les codes environnementaux et correspondaient aux engagements pris par le Ministère au sujet du développement durable.
An additional $1.5 million was invested in environmental management projects to ensure that operations met environmental codes and were consistent with the Department's commitments to sustainable development.
Examen des lettres d'options et les formulaires de transactions du SRP pour déterminer si les options choisies et les estimés fournis aux employés admissibles correspondaient aux codes de paiement et les montants finaux versés figurant dans le SRP.
Reviewed the option letters and Regional Pay System (RPS) transaction forms to determine whether the option selected and estimate provided to eligible employees corresponded with the final RPS payment code and amount paid.
Les produits affectés correspondaient aux codes 7005.29.90.00 et 7005.21.90.00 du SH.
La proposition de sa délégation décrivait un fait qui pouvait être constaté dans la classification établie dans le document W/120, à savoir que les services de distribution correspondaient aux codes 621,622, 631,632, 6111, 6113, 6121 et 8929 de la CPC.
Her delegation's proposal described a fact that could be observed in W/120 classification, namely that distribution services corresponded to CPC codes 621,622, 631,632, 6111, 6113, 6121 and 8929.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.