Nous estimons que le nombre de participants pour chaque Section pourrait être de 3 à 15.
We estimate that the number of participants for each section will vary between 3 and 15.
En cas de nécessité, il pourra y avoir deux Sous-Secrétaires, un pour chaque Section.
In case of necessity, two Undersecretaries are to be appointed, one for each section.
La commission s'est démenée pour revoir le rapport, améliorant chaque section en détail.
The committee did yeoman service revising the report, improving every section in detail.
Ils se sont frayé un chemin dans le document, surlignant chaque section nécessitant une révision.
They worked their way along the document, highlighting every section that needed revision.
Les Règles de la SPR et les Règles de la SAR fournissent des directives claires et transparentes sur les pratiques et la procédure de chaque Section.
The RPD Rules and RAD Rules set out clear and transparent direction on the practices and procedures of each Division.
L'information clef devra être fournie dans chaque Section.
The key information will be included for each Section.
Quelles sont les langues parlées dans chaque Section ?
What languages are spoken in each Section?
Les lettres de chaque Section ont été présentées chronologiquement, lorsque cela était possible, dans l'ordre de leur réception.
The contents of each Section are arranged where possible chronologically, in the order of their receipt.
Dans chaque Section, quelles sont les devises dans lesquelles je peux verser mes contributions et recevoir les aides ?
In each Section, what currencies can I use to pay my contributions and receive assistance?
Moins sensationnelles (et donc ne méritant guère qu'on s'y attarde) étaient les histoires concernant les employés Temporels que chaque Section engageait temporairement (quand l'analyse spatio-temporelle le permettait) pour accomplir les tâches fastidieuses de la cuisine et du nettoyage et les gros travaux.
Less sensational (and therefore less tongue-worthy) were the stories concerning the Timer employees that every Section engaged temporarily (when spatio-temporal analysis permitted) to perform the tedious tasks of cooking, cleaning, and heavy labor.
L'une des tâches fondamentales et indispensables de chaque Section est la propagation inconditionnée, permanente et réelle du Komintern (SH), ses idées, ses documents théoriques, son organe central... y compris les déclarations etc.
One of the basic and indispensable tasks of every Section is the unconditioned, permanent and actual propagation of the Comintern (SH), its ideas, its theoretical documents, its central organ... including statements etc.
L'intitulé de chaque Section de ces Conditions générales n'est donné qu'à titre de référence et doit être ignoré dans l'explication ou l'interprétation des présentes.
The caption to each Section of these Terms of Service are for convenience of reference only and shall be ignored in the construction or interpretation hereof.
Au cours des années ce cercle s'est métamorphosé pour devenir le Collegium actuel, comprenant un représentant pour chaque Section.
This body over time evolved into the Collegium of today, which consists of representatives from each Section.