Download for Windows Premium
Publiciteit
code et pas

Examples with "code et pas" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Avoir un code et pas une clé facilite vraiment les vacances à plusieurs.
Have a code and not a key really facilitates several holidays.
Aucun contrat, aucun code et pas d'internet nécessaire.
No contracts, no codes and no internet needed.
Et quand vous achetez quelque chose dans un magasin, c'est un code et pas le nom qui importe.
And when you go into a shop and buy something, it's a PIN, he doesn't care what the name is.
Mais il n'existe pas de code et pas de règles avec les sons électroniques.
But there is no code and no rules with electronic sounds.

Andere resultaten

Les dates ne sont pas codées et l'année est simple à traduire.
The dates are not in code and the year is simple enough.
Par conséquent, ces codes et instructions ne sont pas entièrement comparables.
Hence those tank codes and tank instructions are not fully comparable.
Ils possèdent leurs propres codes et ne renvoient pas à la scénographie.
They possess their own codes and make no reference to the scenography.
Votre trafic de données est ainsi codé et ne peut pas être espionné.
Your data traffic is thus encoded and cannot be spied out.
J'en connais les codes et je ne suis pas une féministe enragée.
I know how the sector works and am no angry feminist.
Dites-moi votre mot de code et je ne veux pas.
Tell me your code word and I won't.
Codes et conduites n'ont pas leur place en politique.
Codes and conducts have no place in politics.
Ils ne peuvent exécuter aucun code et ne contiennent pas de virus.
They can't run any code and don't contain viruses.
Je suis LinkedIn, je code et je tweet pas mal aussi.
I got LinkedIn, I code and I tweet too.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor code et pas in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 706195. Exact: 4. Verstreken tijd: 3642 ms.