Vertaling van "code font" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les interactions du client avec le QR code font l'objet d'un suivi et sont transmises au système de gestion des relations client du concessionnaire.
Customer interactions with the QR code are tracked and provided to the dealer's customer relationship management system.
Plusieurs aspects qui n'étaient pas réglementés dans le Code font l'objet d'une réglementation une fois que la personne est nommée ministre ou secrétaire parlementaire.
Many aspects that were not regulated in the code are regulated once the individual is appointed as a minister or parliamentary secretary.
744 du Code font partie des éléments qui constituent une sentence, une peine ou une condamnation au sens de l'art.
744 of the Code are listed as part of sentence under s.
Toutes les personnes trouvées coupables d'infractions à la Loi ou au Code font l'objet d'une surveillance et d'une évaluation de la conformité afin de déterminer si leur niveau de conformité s'est amélioré au cours de l'année subséquente.
All individuals who have been found in breach of the Act or the Code are subject to monitoring and a compliance assessment to determine whether they have demonstrated improved compliance in the ensuing one-year period.
Les versions linguistiques en anglais, en albanais et en serbe du présent Code font également foi.
The English, Albanian and Serbian language versions of the present Code are equally authentic.
Les workflows ou le code font souvent référence à des éléments manquants.
Missing elements are often referenced in workflows or code.
Les produits ne portant pas de code font l'objet de droits de douane nuls.
La livraison et le déploiement du code font partie d'un même cycle, souvent automatisé.
Processes Code delivery and deployment are part of one, often automated cycle.
Si les modalités du code font l'objet d'une exception, nous ferons en sorte que l'autre partie en soit avertie à l'avance, compte tenu de la méthode employée aux fins de commerce électronique et des prescriptions juridiques, le cas échéant.
If an exception is made to the terms of the Code we shall ensure that the other party is able to take advance note of this, taking into account the method of electronic commerce and legal requirements, if any.
Nous l'avons également adapté à l'ère numérique : les titres et le texte du code font maintenant mention des médias en ligne.
We also adapted our press code to the digital era and included online media in titles and texts of the code.
Mme Ricard : Les modifications apportées au code font en sorte que toutes vos activités sont désormais rendues publiques; nous n'avons plus à déterminer ce qui ne doit pas être rendu public.
Ms. Ricard: The difference now with the change to the code is that your activities are all public; there is no longer a determination of what information does not have to be there.
La qualité et la maintenabilité du code font partie de nos priorités et avec Bocasay nous sommes rassurés de savoir que nos produits sont entre de bonnes mains.
Code quality and maintainability are high priorities for us and with Bocasay we know our products are in safe hands.
Choisissez de bons dessins mais avec peu un code c'est-à-dire il y a 151500 mots kb, + 3 Kb de code font une page de 18Kb.
Choose good designs but with little code, that is to say 1500 words are 15 kb, + 3 Kb of code do a page of 18Kb.