Examples with "code permettront" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nous espérons que les précisions apportées au nouveau code permettront aux sénateurs d'éviter de se trouver dans des situations telles que celles qui ont été étudiées dans notre sixième rapport.
We hope that these clarifications in the new code assist senators to avoid circumstances such as those considered in our sixth report.
Quelques nouveaux blocs seront mis en vente et des cartes à code permettront de télécharger le nouvel album à partir d'Internet.
A few new blocks will be on sale and code cards will allow the public to download musics, videos and scripts from the new album from the Web.
Pour MasterCard, il ne fait aucun doute que les principes énoncés dans l'ébauche du Code permettront de stimuler la concurrence dans le secteur canadien du paiement par carte de débit.
MasterCard is confident that under the current principles of the draft Code vigorous debit competition can thrive in Canada.
Code des meilleures pratiques : L'élaboration et la promotion d'un code permettront à tous les chemins de fer de mettre en commun les meilleures pratiques et augmenteront l'utilisation de ces pratiques, entraînant ainsi des économies supplémentaires de carburant pour l'industrie.
Code for best practices: The development and promotion of a code will allow the sharing of best practices amongst all railways and increase the use of such best practices thereby generating additional fuel savings for the industry.
Andere resultaten
Ces codes permettront à l'École d'envoyer un règlement interministériel au système financier de votre ministère ou organisme, sous forme de facture.
These codes will enable the School to send an interdepartmental settlement to your department or agency's financial system, as an invoice.
Les QR Codes permettront d'obtenir le passage des véhicules en temps réel, tout comme l'application tl Live.
The QR codes will enable you to track the movement of the vehicles in real time, just like in the application tl Live.
Ces deux nouvelles routes effectuées en partage de codes permettront à Delta et Air France-KLM de bénéficier d'un réseau renforcé sur l'Atlantique Nord et de proposer aux clients un service continu et amélioré.
These two new code-share routes will enable Delta and Air France-KLM to benefit from a stronger network over the North Atlantic and to offer customers continuous and improved service.
Ces codes permettront d'authentifier le produit à l'officine et/ou de suivre son évolution dans la chaîne d'approvisionnement. Dispositifs de sécurité
These codes will allow the authentication of the product in the pharmacy and/ or the tracking of the product through the complete supply chain.
Ce sont ces codes qui permettront au récepteur de décrypter le message initial.
These codes are decoded by the receiver, providing the initial message.
Ces codes vous permettront d'accéder à votre appartement.
Les montants de ces versements correspondront aux codes qui vous permettront de confirmer votre compte.
The amounts of these deposits will be the code to confirm your account.
Ces codes d'accès vous permettront d'accéder aux services de l'Espace Exposant.
These codes allow you to access your Exhibitor's section services.
Ces modifications au Code canadien du travail permettront un meilleur équilibre entre le travail et la vie personnelle.
These changes to the Canada Labour Code will provide better work-life balance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.