Examples with "code qui repose" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La confrontation participe à l'apprentissage du regard en révélant l'existence d'un code qui repose bien sur l'association des deux plans, du contenu et de l'expression.
Such a confrontation has the effect of sharpening one's gaze by uncovering the existence of an underlying code associating both content and expression.
Si aucune valeur par défaut ne peut être utilisée, le code qui repose sur une valeur étant présente ne peut être exécuté.
If no default value can be used, the code that relies on a value being present cannot be executed.
La structure du code qui repose sur l'utilisation d'un élément réduit permet d'améliorer la performance, de simplifier la prise en main et de favoriser sa réutilisation dans les développements futurs de la méthode.
The code design relying on a reduced element is expected to enhance performance, to give a clearer view over the process and to favour code reuse in subsequent developments of the method.
Andere resultaten
Lecteur de codes à barres qui repose sur l'utilisation d'un fente étroite au lieu d'un système optique de focalisation.
A bar code scanner uses a narrow slit instead of focusing optics.
Les actes de terrorisme sont passibles des sanctions prévues par l'article du Code pénal qui repose sur les dispositions des instruments internationaux en vigueur.
The acts of terrorism are punishable in accordance with the Criminal Code regulation that relies on the provisions under the current international instruments.
La méthode du Codex alimentarius, qui repose sur un plan d'échantillonnage à trois classes, augmente la probabilité de détecter des lots non conformes, notamment lorsque les niveaux de contamination sont proches de la limite réglementaire.
The Codex Alimentarius three-class plan approach is more likely to detect non-compliant batches particularly as contamination levels approach the regulatory limit.
Dans l'optique de faire connaître les valeurs et les principes encadrant notre entreprise, nous avons créé un Code éthique qui repose sur la responsabilité, la transparence, le professionnalisme et l'intégrité des personnes.
With the aim of disseminating and spreading the values and principles that govern our company, we've created an Ethics Code which is based on responsibility, transparency, professionalism and personal integrity.
PureData est un projet de code source libre qui repose sur un environnement de programmation graphique en temps réel pour la création d'oeuvres multimédias interactives et de musique par ordinateur.
PureData is an open source project that uses a real-time graphical programming environment for the creation of interactive computer music and multimedia works. Sitemap |
Nous solliciterons la participation de toutes les parties prenantes pour nous assurer que nous n'avons oublié aucun élément majeur qui nécessite un examen plus approfondi, et pour obtenir d'autres avis sur la nature du code, qui repose sur des principes.
We'll be soliciting the feedback of all stakeholders to ensure that we haven't overlooked any major item that needs more consideration, and also get other feedback on the principle-based nature of the code.
Les normes sont fondées sur le Code du Codex qui est censé reposer sur une évaluation des risques effectuée conformément à l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires.
The Standards are based on the Codex Code which is deemed to be based on risk assessment in compliance with SPS Agreement.
Nous voilà donc obligés de constater que le seul code bourgeois moderne qui repose sur les conquêtes sociales de la grande Révolution française et qui les traduise sur le plan du droit, le droit français moderne, est totalement inconnu de M. Dühring.
We must therefore state as a fact that modern French law, the only modern civil code, which rests on the social achievements of the great French Revolution and translates them into legal form, is completely unknown to Herr Dühring.
Au cœur de notre programme de valeurs et d'éthique se trouve notre Code de conduite, qui repose sur nos principes de leadership et qui s'applique à l'ensemble de nos administrateurs, dirigeants et employés.
At the heart of our values and ethics program is our Code of Conduct, which is built on our leadership principles and applies to all of our directors, officers and employees.
La société sierra-léonienne est guidée par un strict code de conduite traditionnel qui repose souvent sur des perceptions, attentes et responsabilités différentes pour les femmes et les hommes.
12.1 Sierra Leone society is guided by straight- jacket traditional codes of conduct often based on differential perceptions, expectations and responsibilities for women and men.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.