We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Code-switching is
Le code-switching est reconnu comme une compétence langagière particulière.
Le code-switching est donc aussi toujours un peu de culture-switching...
In this way, code-switching is always a little bit of culture-switching too...
Comme le souligne le sociologue Vinay Dharwadker, le code-switching est la manifestation linguistique du cosmopolitisme ; à l'inverse, l'hybridation des langues est celle d'une créolisation (dans le sens donné par Glissant).
According to sociologist Vinay Dharwadker, code-switching is the linguistic manifestation of cosmopolitanism; conversely, creolization, in the sense given by Edouard Glissant, manifests itself in hybridization.
Code-switching est le terme que les sociolinguistes utilisent pour décrire le phénomène par lequel une personne passe d'une langue à l'autre.
"Code-switching" is the term sociolinguists use to describe the phenomenon of a person switches from one language to
Andere resultaten
Langue code-switching et l'emprunt est un comportement très commun chez les enfants bilingues parlant à d'autres personnes bilingues.
Language code-switching and borrowing is a very common behavior in bilinguals speaking to other bilinguals.
Stephen Chen et Qing Zhou, scientifiques psychologues aux États-Unis, ont récemment publié un article à propos de l'aspect émotionnel du « code-switching », qui est le terme linguistique pour l'utilisation de plusieurs langues dans une conversation, dans la revue Perspectives on Psychological Science.
Recently, Stephen Chen and Qing Zhou, psychological scientists in the United States, published an article about the emotional aspect of "code-switching", which is the linguistic term for using multiple languages in conversation, in the journal Perspectives on Psychological Science.
Il peut être intéressant d'observer des locuteurs lors du code-switching.
Il peut être intéressant d'observer des locuteurs lors du code-switching.
Sometimes a certain word doesn't exist in a It can be interesting to observe speakers using code-switching.
Le code-switching fonctionne alors comme une langue secrète.
In code-switching, the language gets switched in the middle of speaking.
Cela est dû aux mots empruntés d'autres langues, au code-switching et au manque de ressources.
This is mainly due to the borrowed words from other languages, the code-switching and the lack of resources.
Ceci comprend les phénomènes de discours plurilingue comme le code-switching, et la notion de compétences partielles dans des langues ou des variétés différentes.
This includes phenomena of plurilingual discourse such as code-switching, and the notion of partial competences in different languages or varieties.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.