Nous avons eu la chance, avec des parlementaires de tous les partis, de visiter le centre de commandement mixte.
We had a chance, with parliamentarians from all parties, to visit the joint command centre.
Si cela se produit, le NORAD deviendra essentiellement un reliquat de la guerre froide, et le seul commandement mixte vraiment intégré qui existe pour la défense continentale perdra, dans une large mesure, son utilité.
If that happens, then essentially Norad will become a cold war relic and the only real integrated joint command we have over continental defence will become largely irrelevant.
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
The Joint Command of the armed forces and the national police has effectively maintained public order.
Nous devons également exprimer notre préoccupation face aux écarts de conduite de certains éléments de l'armée et de la police, en particulier pendant la période d'activités sous le commandement mixte.
We must also express concern over the reported misconduct by some military and police officers, particularly during the period of operation under the Joint Command.
Le commandement mixte et le contrôle commun sont très peu efficaces, les composantes FAS et SPLA des unités mixtes intégrées rendant compte à leurs postes de commandement respectifs et non pas par l'intermédiaire de la chaîne de commandement des unités intégrées.
Joint command and control is largely ineffective, with the SAF and SPLA components of the joint/integrated units reporting to their respective headquarters rather than through the joint/integrated unit chain of command.
Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.
On the same day, the President signed another decree outlining the mandate of the joint command.
C'est le 27 juin 1950 que les Américains ont créé le commandement mixte sous la bannière de l'ONU.
The actual date when the Americans started the Joint Command under the UN banner was June 27, 1950.
Autrement, le Commandement du Nord travaillerait avec notre nouveau commandement mixte, un nouveau commandement mixte fusionné.
Otherwise you'd be looking at Northern Command working with our new joint command, a new amalgamated joint command.
La reconstitution de la bataille de 1759 donna lieu à un somptueux mélange d'armées sous commandement mixte, britannique et français, défilant paisiblement du même pas cadencé.
The representation of the battle of 1759 became a grand mingling of armies under joint British and French command marching together in peace.
Le Groupe de planification binational propose une fusion totale des forces canadiennes et américaines sous un commandement mixte et un contrôle opérationnel commun.
The Bi-national Planning Group proposes a wholesale merger of the Canadian and U.S. militaries with joint commands and shared operational control.
La Force internationale et le Commandement mixte sont déterminés à conjuguer leurs efforts dans la conduite de ce projet.
There is resolve by ISAF and the Combined Command to approach this project in a united manner.
En collaboration avec l'équipe du Commandement mixte chargée d'assurer l'état de droit, la Force internationale continuera de favoriser la coordination des efforts militaires dans ce domaine.
In partnership with the rule of law team of the Combined Security Transition Command, ISAF will continue to promote coordination of military efforts in this area.
La Force internationale collabore étroitement avec le Commandement mixte de transition en matière de sécurité afin d'assurer la continuité des activités et d'améliorer l'appréciation provinciale de la situation et de l'activité dans le secteur de la justice.
ISAF is working closely with Combined Security Transition Command with a view to continuing current initiatives, and to improving provincial assessment of justice sector status and activity.