C'est en rapport avec les troisième et quatrième commandements de satan.
Les commandements de la loi sont ainsi placés sur le bouc.
Les sept commandements de la loi morale suprême.
Ils ne doivent pas obéir aux commandements de gens qui tournent le dos à la vérité.
They will stop following the commands of those who have turned away from the truth.
Ceux-ci sont les commandements de cette écriture sainte.
These are commandments of this scripture.
Le soleil pointe son nez alors les dix commandements de votre armoire vont vous être dévoilés.
The sun is coming up so the ten commandments of your wardrobe will be revealed to you.
La conversion dont nous avons parlé lors des précédentes catéchèses, est orientée vers la pratique des commandements de l'amour.
Conversion, which we treated in the previous catecheses, is aimed at fulfilling the commandment of love.
L'un des commandements de ma foi est de ne pas déposer de faux témoignage contre mon prochain.
One of the commandments of my faith is... that we shall not bear false witness against any man.
Ils ne doivent pas obéir aux commandements de gens qui tournent le dos à la vérité.
And they will stop following the commands of those people who don't accept the truth.
Que cela soit clair, la dîme fait partie des commandements de la loi.
Let it be clear, the tithe is a part of the commandments of the law.
Et c'est de cette manière que nous tenons les annales, car c'est selon les commandements de nos pères.
And after this manner we keep the records, for it is according to the commandments of our fathers.
Mon fils, respecte les commandements de ton père Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère.
My son, observe the commandment of your father and do not forsake the teaching of your mother.
La stricte conformité aux commandements de la loi n'était plus nécessaire.
Strict conformity to the commands of the Law was no longer necessary.