Ces forces sont alors toujours placées sous le haut commandement de la police.
Such assistance always takes place under the command of the police authority.
Il a également pris une participation active sous le commandement de son supérieur.
Also, he took active participation under a command of his superior commander.
Exactement comme le commandement de l'amour qui n'est pas une option.
Ce soir, le commandement de notre peuple va changer de main.
Je venais de prendre le commandement de l'académie depuis quatre mois.
I had just taken command of the academy four months earlier.
Il gardera par la suite le commandement de cette compagnie.
Subsequently he was to remain in command of this company.
Les questions relatives au commandement de ces forces seront réglées ultérieurement.
Questions relating to the command of such forces shall be worked out subsequently.
Les délais approchant, elle devait prendre le commandement de l'équipe pour atteindre les attentes.
With deadlines approaching, she had to take command of the team to meet expectations.
A partir d'aujourd'hui, j'assumerai le commandement de nos forces.
As of today, I'm assuming direct command of our forces.
Ne laissez pas préjudice pour prendre le commandement de la situation.
Don't let prejudice to take command of the situation.
Nous devons vous confier à présent le commandement de cette opération.
From this point on you will be in command of this operation.
Robert, je veux que vous preniez le commandement de la troupe H.
Robert, I want you to take command of H troop.
J'ai le total commandement de tous le personnel à bord.
I have full command of all personnel on this plane.