Examples with "comme bytecode" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'idée semble intéressante à première vue, et certains ont même suggéré d'utiliser le code binaire de LLVM comme bytecode intermédiaire.
The idea sounds interesting at first glance, and some even suggested using LLVM's bitcode as the intermediary "bytecode."
Asm.js est un sous-ensemble de JS utilisable comme bytecode pour tout langage y compris C et C++ qui sont compilés en Asm.js par Emscripten.
Asm.js is a subset of JS usable as bytecode for any language including C and C ++ are compiled by Asm.js Emscripten.
Andere resultaten
Le payload d'une telle transaction de création de contrat est considérée comme étant du bytecode EVM et exécuté.
The payload of such a contract creation transaction is taken to be EVM bytecode and executed.
Le compilateur prend comme langage source le bytecode OCaml, c'est-à-dire un programme OCaml déjà compilé.
The compilator takes as input language an OCaml bytecode, that is a compiled OCaml program.
Je voudrais explorer le fait d'avoir un modèle conceptuel pour le WikiFormatting?, qui agirait plutôt comme le bytecode de Parrot le fait pour Perl 6 - en laissant chacun indiquer leurs propres syntaxes personnelles, qui automatiquement seraient converties par le serveur à la volée.
I'd like to explore having a conceptual model for WikiFormatting?, which would act rather like Parrot bytecode does for Perl 6 - letting everyone specify their own personal syntaxes, which would be automatically converted by the server on the fly.
Certaines des nouvelles fonctionnalités du langage (comme les expressions lambda) s'appuient sur des caractéristiques spécifiques du bytecode (comme invokedynamic).
Some new language features (such as lambdas) require the use of specific bytecode features (such as invokedynamic).
De plus, comme ils ne contiennent que du bytecode,
La nouvelle instruction fonctionnera comme une sorte de macro-instruction, c'est à dire qu'elle pourra être combinée avec d'autres instructions existantes pour simuler l'existence de multiples nouveaux bytecodes.
The new instruction will work as a kind of macro-instruction, meaning it can be combined with other existing instructions to create the effect of multiple new bytecodes being available.
Nous souhaitons, comme cela semble naturel que, une fois chargé bytecode de la classe modifié et recompilé, les nouveaux objets de type "A" sont créées selon la dernière version disponible.
We would, as would seem natural that, once loaded bytecode of the class changed and recompiled, the new objects of type "A" are created according to the latest version available.
Au lieu de cela, le bytecode a été conçu pour être utilisé par les développeurs de langages non-Java, comme JRuby, qui exigent beaucoup plus de souplesse que Java.
Instead, the bytecode was designed for use by developers of non-Java languages, such as JRuby, which require much more dynamic dispatch than Java.
Lorsque exécuté, le bytecode généré par PGE analysera le texte comme spécifié par les règles d'entrée, générant un arbre d'analyse.
When executed, the bytecode generated by PGE will parse text as described in the input rules, generating a parse tree.
Le bytecode serait, comme la JVM ou le bytecode CLR, une plate-forme commune pour le développement web.
The bytecode would be, like the JVM or CLR bytecode, a common platform for web development.
Pour Java, les transformations sont appliquées comme une étape supplémentaire de traduction convertissant le bytecode en un nouveau bytecode intégrant la machine virtuelle Java et le jeton.
For Java, the transformations are applied as a "translation" step converting the bytecode into a new bytecode requiring the Java virtual machine and the token to run.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.