Il existe d'autres complexités dont je ne vais pas en parler maintenant - comme les programmes qui tentent de tromper votre pare-feu, ou vous-même.
There are further complexities that I won't go into now - like programs that try to trick your firewall, or you.
Lazare est la partie du puzzle manquant qui va vous permettre de développer Delphi comme les programmes dans toutes les plates-formes ci-dessus.
Lazarus is the part of the missing puzzle that will allow you to develop Delphi like programs in all of the above platforms.
Les logiciels qui fonctionnent en arrière-plan comme les programmes anti-virus, firewall etc.
Software running in the background, such as antivirus programs, firewalls etc.
Ces voies de financement sont utiles, tout comme les programmes gouvernementaux.
C'est extrêmement important, tout comme les programmes d'immersion.
Ils fournissent des informations comme les programmes de renfort.
Le financement a été réduit tout comme les programmes.
Notre plate-forme n'est pas comme les programmes traditionnels.
Our platform isn't like traditional programs.
Cette bande de graisse n'est pas comme les programmes d'autres pertes de poids.
Strip that fat is not like other weight loss programs.
Il n'a pas droit à des choses comme les programmes d'aide liés à la pandémie.
It's not eligible for things like the pandemic relief programs.
Les calendriers pour la préparation sont plus stricts, tout comme les programmes de mesures.
L'imposition est un facteur, tout comme les programmes de prestations.
Tax is a factor, and programs that provide benefits are a factor.
Les gouvernements fédéraux passés se sont préoccupés de questions de compétence provinciale, comme les programmes sociaux.
Past federal governments have preoccupied themselves with provincial concerns such as social programs.