Examples with "compose des codes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
l'utilisateur appelle un service dans un réseau de télécommunication et, après une authentification, compose des codes sur le cadran du téléphone afin de fournir des messages préalablement stockés
the user calls a service in a telecommunication network and after an authentication he dials codes on the keypad on the telephone to provide prestored messages
Si le document précédent est établi sur base du DAU, l'abréviation du document se compose des codes prévus pour la case 1, première subdivision.
If the above document is drawn up using the SAD, the abbreviation will comprise the codes specified for the first subdivision of box 1.
Le numéro de référence du certificat visé au paragraphe 2, point b), se compose des codes désignant le centre de certification, l'État membre, l'année de récolte et le lot concerné conformément à l'annexe VI.
The reference number of the certificate referred to in paragraph 2(b) shall be made up of codes designating, in accordance with Annex VI, the certification centre, the Member State, the year of harvesting and the relevant consignment.
Si le document précédent est établi sur base du DAU, l'abréviation du document se compose des codes prévus pour la case 1, première subdivision (IM, EX, CO et EU).
If the above document is drawn up using the SAD, the abbreviation will comprise the codes specified for the first subdivision of box 1. (IM, EX, CO and EU)
Andere resultaten
Les consommateurs qui ont changé d'entreprise au début se rappellent sans doute qu'ils devaient composer des codes d'accès multiples et des mots de passe pour être en mesure de faire des appels interurbains avec leur nouveau fournisseur.
Those consumers who switched early will recall dialling multiple access codes and passwords in order to be able to call long distance with their newly chosen provider.
De nombreux ministères et organismes du gouvernement ont mis sur pied leurs propres programmes de conception en faisant appel à des développeurs Web, dont bon nombre n'ont ni la formation ni l'expérience voulues pour composer des codes sécurisés.
Many government departments and agencies have set up their own bespoke development programs using web developers, many of whom are not trained or experienced in writing secure code.
Les banques devaient être tenues de mener des campagnes d'information vastes et ciblées afin de sensibiliser la population, notamment en expliquant la composition des codes IBAN et BIC.
Banks should be obliged to carry out specific and extensive information campaigns in order to raise public awareness especially in making understandable how the numbers of IBAN and BIC are composed.
Veuillez prévoir un délai d'environ une minute entre la composition des codes à distance et l'activation (ou la désactivation) des fonctions de Renvoi automatique.
Expect about one minute delay between the selection of programming codes and the remote activation (or deactivation) of Call Forwarding functions.
Utilisation avec contrôleur de platine de rue TLC 640-... pour composer des codes pour fonctions de commande et contrôle d'accès.
Operation in conjunction with door loudspeaker controller TLC 640-... for setting control function and access control codes.
Les 57 Codes, composés des Code Napoléon PDF read online Les 57 Codes, composés des Code Napoléon book.
Download now for free or you can read online Les 57 Codes, composés des Code Napoléon book.
D'une part, la composition de des codes indépendants est facilement réalisable.
On one hand, independent software codes can be easily composed.
Des codes composés de chiffres, de lettres et de formes indiquent aux enfants comment ils devraient colorier chaque partie et leur apprennent à reconnaître ces éléments.
There are number, letter and shape codes that tell kids how they should color in each part and teach them to recognize these elements.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.