Ce volet comprendrait un financement de base pour chaque province et territoire.
This component would include base funding for each province and territory.
Cela comprendrait l'élaboration de protocoles de biens et de services écologiques.
This would include the development of ecological goods and services protocols.
Elle a demandé de l'aide dans l'espoir que quelqu'un comprendrait sa situation.
She reached out for help in the hope that someone would understand her situation.
Il était confiant que le tribunal de première instance comprendrait sa situation.
Il comprendrait le porte-parole et le personnel d'appui nécessaire.
Ce portefeuille comprendrait et les énergies renouvelables et les sources à faible carbone.
This portfolio would include both renewable and low-carbon sources of cleantech.
Cela comprendrait toutes les primes et tous les avantages accordés à ces personnes.
This would include all the bonuses and benefits given to the individual.
Le projet de texte comprendrait un engagement à évaluer toute législation nouvelle.
The draft text would include a commitment to evaluate any new legislation.
Cela comprendrait l'ajustement des programmes en fonction des résultats enregistrés.
This would include adjusting programming based on the results encountered.
Le reste du document comprendrait l'orientation consolidée sur la dosimétrie.
The remaining part of the document would include consolidated guidance on dosimetry.
Cela comprendrait l'architecture, l'urbanisme et les aspects techniques.
This would include architecture, urban design and technical aspects.
Un plan comprendrait toute une série de mesures et d'étapes.
A plan would include a whole series of measures and steps.
Mais je ne suis pas sûre que ma sœur incarcérée comprendrait.
I'm not sure my incarcerated sister would understand, though.