Ce volet comprendrait un financement de base pour chaque province et territoire.
This component would include base funding for each province and territory.
Cela comprendrait l'élaboration de protocoles de biens et de services écologiques.
This would include the development of ecological goods and services protocols.
Entre les draps, ils faisaient des plans pour l'avenir que personne ne comprendrait.
Between the sheets, they made plans for the future nobody else would understand.
Elle a demandé de l'aide dans l'espoir que quelqu'un comprendrait sa situation.
She reached out for help in the hope that someone would understand her situation.
Il écrivait des lettres décrivant l'enfer de la guerre, espérant que sa famille comprendrait.
He wrote letters describing the hell of war, hoping his family would understand.
Si tu allais au but, tout le monde comprendrait ton idée beaucoup plus rapidement.
If you got to the point, everyone would understand your idea much more quickly.
Ce portefeuille comprendrait et les énergies renouvelables et les sources à faible carbone.
This portfolio would include both renewable and low-carbon sources of cleantech.
Le projet de texte comprendrait un engagement à évaluer toute législation nouvelle.
The draft text would include a commitment to evaluate any new legislation.
Cela comprendrait toutes les primes et tous les avantages accordés à ces personnes.
This would include all the bonuses and benefits given to the individual.
Il était confiant que le tribunal de première instance comprendrait sa situation.
He was confident that the magistrates' court would understand his situation.
Je pensais que toi, entre tous, comprendrait ma décision.
I thought you of all people would understand my decision.
Le reste du document comprendrait l'orientation consolidée sur la dosimétrie.
The remaining part of the document would include consolidated guidance on dosimetry.
Un plan comprendrait toute une série de mesures et d'étapes.
A plan would include a whole series of measures and steps.