Le type que tu devais suivre est mort il y a une heure.
The kind that you had to follow died there an hour.
Mais tu devais le couvrir, mettre des millions en danger.
But you had to cover it up, putting millions at risk.
On s'est dit que tu devais le savoir pour pouvoir choisir.
We thought you needed to know, so you could choose.
Je suis parti parce que je voulais et devais me trouver.
I left because I wanted and needed to find myself.
Toutes ces années, j'ai cru que moi seul devais changer cela.
All these years I thought that I alone have to change it.
Expire comme si tu ne devais plus jamais attirer une jolie femme.
Exhale like you never have to attract a pretty woman ever again.
Ils ont dit que tu devais mettre ça pour la cérémonie.
They said you have to put this on for the ceremony.
Tu devais le remercier de ce qu'il a fait pourtoi.
You have to thank him forwhat he did for you.
Jess, m'man a dit que tu devais rester là.
Jess, mom said you have to stay in there.
Mlle Yu m'a dit que je ne devais m'inquiéter de rien.
Miss Yu said I wouldn't have to worry about anything.
Tu devais t'occuper de lui ? - Il le fallait.
You had to provide care for this man? -Get crucial.
Madame Tidy a dit que tu devais m'aider pour mes devoirs.
Miss Tidy said that you had to help me with my assignment.
Ce matin, Hyo-lee a dit que tu devais chanter cette chanson.
This morning, Hyo-lee said you have to sing this song.