Dans le jeu, tu devais tourner avant de toucher ton ami.
In the game, you had to spin round before tagging your friend.
Le type que tu devais suivre est mort il y a une heure.
The kind that you had to follow died there an hour.
Parfois, la vérité blesse, mais tu devais l'entendre sur tes performances.
Sometimes the truth hurts, but you needed to hear it about your performance.
On s'est dit que tu devais le savoir pour pouvoir choisir.
We thought you needed to know, so you could choose.
Toutes ces années, j'ai cru que moi seul devais changer cela.
All these years I thought that I alone have to change it.
Expire comme si tu ne devais plus jamais attirer une jolie femme.
Exhale like you never have to attract a pretty woman ever again.
Ta mère t'a déjà dit ce que tu devais faire.
Your mom already told you what you have to do.
Elle savait que tu devais survivre quoi qu'il en soit.
She knew that you had to survive no matter what.
Je me devais d'être honnête et te le dire moi-même.
I needed to be honest and tell you that myself.
Mais tu devais le couvrir, mettre des millions en danger.
But you had to cover it up, putting millions at risk.
Mlle Yu m'a dit que je ne devais m'inquiéter de rien.
Miss Yu said I wouldn't have to worry about anything.
Maman. Tu devais être là pour le ne viens jamais.
Mama... You have to be there for the next never come...
Tu devais t'occuper de lui ? - Il le fallait.
You had to provide care for this man? -Get crucial.