Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
devrait avoir force

Vertaling van "devrait avoir force" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should have the force
should be binding
On parle donc essentiellement des principes énoncés dans la déclaration commune, qui devrait avoir force de loi, non seulement selon moi, qui suis au fédéral, mais également selon mes collègues provinciaux.
So we're basically talking about the principles set out in the joint statement, which should have the force of law, not only in my view, as a federal actor, but also in the view of my provincial colleagues.
Le rapport souligne également que si la charte devrait avoir force de loi et être contraignante, parce que l'implication des États membres serait plus forte.
It also states that the Charter should have the force of law and be binding because the Member States' involvement would then be greater.
La gestion de l'offre devrait avoir force de loi.
Supply management should be protected by law.
Le document final devrait avoir force obligatoire et être accepté comme codifiant le droit international positif sur le sujet.
The end document should be binding and accepted as a codification of established international law on the subject.
La décision du groupe devrait avoir force de loi devant les tribunaux nationaux, ce qui permettrait au débiteur d'être protégé.
Its ruling would need to have legal force in national courts for the debtor to enjoy insolvency protection.
En outre, on a estimé qu'il fallait examiner l'évolution des questions constitutionnelles - notamment dans quelle mesure un accord de projet devrait avoir force de loi et l'emporter sur de précédentes lois incohérentes - et de la jurisprudence.
Additionally, developments in constitutional issues - such as the extent to which a project agreement should be uplifted to the status of legislation and so would override prior inconsistent laws - and in case law are cited as requiring review.
D'une part, l'interface devrait avoir force de liaison élevée et surface propre est une condition importante pour atteindre la haute liaison de force de l'interface.
On the one hand the interface should have high bonding strength and clean surface is an important prerequisite to achieve high strength bonding of interface.
Il a été convenu que, lorsque le contrat était conclu tacitement de la manière décrite à l'alinéa c), une clause compromissoire contenue dans ce contrat devrait avoir force obligatoire.
It was agreed that where the contract was concluded tacitly in a manner described in subparagraph (c), an arbitration clause contained in that contract should be binding.
Blue Ant, par exemple, a allégué que le code devrait avoir force de loi parce que les lignes directrices en place depuis quatre ans se sont avérées inefficaces pour établir des négociations justes.
Blue Ant, for example, argued that the code must be given force of regulation as the guidelines have been in place for four years and have been ineffective in establishing fair negotiations.
Cette mesure devrait avoir force exécutoire à l'OMC et être mise en œuvre immédiatement, dans des conditions sûres et prévisibles à long terme, et n'être assortie d'aucune restriction.
It was suggested that they should be made binding in the WTO and be granted immediately on a secure, long-term and predictable basis, with no restrictive measures attached.
La seule question restée en suspens avec le Conseil étant résolue, le projet de règlement devrait avoir force de loi à cette étape de la procédure.
The only remaining point at issue with the Council has now been resolved, so the draft regulation should become law at this stage of the procedure.
Ce document devrait avoir force obligatoire du point de vue politique, ce qui le rendrait complémentaire à l'assise juridique contenue dans la Charte et fournirait une plate-forme pour les actions de l'ONU dans les décennies à venir.
That document should be politically binding in nature, which would make it complementary to the legal grounding contained in the Charter and provide a platform for the United Nations actions over the coming decades.
Le code de conduite de 1998 sur les exportations d'armes devrait avoir force de loi dans tous les États membres et la question de savoir quels pays destinataires satisfont aux critères du code de conduite devrait être tranchée collectivement.
The 1998 Code of Conduct on Arms Exports should be given the force of law in all Member States, and the decision as to which countries of destination meet the criteria of the code of conduct should be taken on a common basis.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor devrait avoir force in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14. Exact: 14. Verstreken tijd: 74 ms.