Ce plan devrait comporter un facteur de croissance basé sur l'activité prévue.
Elle devrait comporter des scénarios réalistes et des jeux de rôle.
The training should include realistic real-world scenarios and role playing.
Idéalement, votre nouvelle combinaison devrait comporter trois médicaments entièrement efficaces.
Ideally, the new combination should contain three fully effective drugs.
Le CRO devrait comporter une disposition permettant d'attester la conformité.
Notre système judiciaire devrait comporter un processus de nomination des juges.
Our judicial system should have a process for appointing judges.
Il devrait comporter un volet de maîtrise du numérique.
We should have a digital literacy component in that curriculum.
À notre avis, un rapport exhaustif devrait comporter les éléments suivants.
In our view, a comprehensive report should include the following.
Ce document devrait comporter une section spéciale sur les droits des mineurs.
This form should include a special section relating to the rights of juveniles.
Cette section devrait comporter les dispositions qui figurent habituellement dans les traités internationaux.
This section should include elements that are traditionally included in international treaties.
Cette indication devrait comporter comme objectifs clés l'équité et l'accès.
The statement should include equity and access as key goals.
Le tableau devrait comporter un résumé concis de la justification de chaque critère.
The table should include a concise summary of the rationale behind each criterion.
La marche à suivre devrait comporter les considérations exposées ci-après.
The way forward should include the considerations set out below.
Ce plan devrait comporter des éléments inspirés des recommandations énoncées ci-après.
Such a plan should include elements from the recommendations below.