Examples with "diffuse cela" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puis, je diffuse cela via une chaine illégale.
Et l'odeur corporelle diffuse cela.
Il est question, essentiellement, de culture et de démocratie au Canada, et on diffuse cela à l'étranger.
Si on diffuse cela maintenant à l'échelle du Canada, de combien de femmes autochtones portées disparues ou assassinées par jour parle-t-on?
If you're now sharing this Canada-wide, then you're looking at how many missing and murdered indigenous women a day?
Je sais qu'elle diffuse cela en direct sur son compte Facebook, mais je pense vraiment que c'est...
I know she's live streaming this on her Facebook account, but I really think this is
Andere resultaten
Concrètement, on pourrait interdire aux médias de diffuser cela.
Et nous devons diffuser cela partout.
Impossible de diffuser cela tel quel.
Avant de diffuser cela à la télévision, on aurait pu au moins consulter la position officielle de la sélection ou contacter le joueur.
There should have been an official statement of the team with a direct quote from the footballer before publishing this on television.
Les portails d'information ont diffusé cela il y a 7 minutes.
It was sent to multiple news portals seven minutes ago.
Un an plus tard, Stefan est mort de façon complètement inattendue ; son destin m'a d'abord mis en colère - la chanson peut diffuser cela.
One year later Stefan died completely unexpectedly; his fate made me first angry - the song may radiate that.
La recherche scientifique a diffusé Cela dans le monde, étant donné qu'ils vont être jugés par cela.
Scientific search, taking it to the world, knowing that they're going to be judged by It.
Nous sommes normalement les premiers à diffuser cela à la télévision de Radio-Canada ou de CBC.