Il est envisagé de mieux diffuser les informations sur le processus d'achat.
Better dissemination of information about the procurement process is envisaged.
Un organe qui aide à renforcer les capacités et à diffuser les résultats.
A body that assists with capacity-building and dissemination of results.
Il contribue à diffuser les meilleurs pratiques commerciales dans ses domaines d'activité.
It contributes to the diffusion of best market practices in its business fields.
Créer un site web capable d'expliquer et diffuser les meilleures pratiques.
Il serait bon de les aider à diffuser les résultats de leurs travaux.
These organisations should be helped to disseminate the results of their work.
Notre conseil municipal doit vivre avec son temps et diffuser les réunions sur internet.
Our city council must get with the times and stream meetings on the internet.
Cette chaîne possède l'autorisation exclusive de diffuser les matchs de l'équipe nationale.
Il est essentiel de diffuser les informations cruciales après chaque réunion d'équipe.
It's essential to cascade down critical insights after each team meeting.
Internet a complètement transformé le monde du cinéma et la façon de diffuser les films.
Ce journaliste essaie toujours de diffuser les informations de manière claire et vérifiée.
This journalist always tries to share information in a clear and thoroughly fact-checked way.
Les écoles doivent diffuser les informations importantes aux parents sans aucun retard.
Schools must send important information to parents without any delay.
Le courrier interne sert à diffuser les comptes rendus de réunion à l'ensemble des services.
The internal mail system is used to distribute meeting minutes to all departments.
Grâce au véhicule de reportage, la chaîne peut diffuser les images du match en direct.
Thanks to the news van, the network can broadcast live footage of the game.