Le gouvernement doit faciliter le partage et la diffusion de telles recherches.
Promouvoir le développement du bien public, la diffusion de la civilisation sociale.
Promote the development of public welfare, dissemination of social civilization.
Ceux-ci protègent les nouvelles inventions et facilitent la diffusion de la technique.
Patents protect new inventions and facilitate the diffusion of technology.
En outre, la diffusion de l'automobile se rapproche de la saturation.
Besides, the diffusion of car ownership is approaching saturation.
Il est des moyens efficaces d'empêcher la diffusion de l'épidémie.
It is an effective means to prevent the spread of the epidemic.
Le monde doit se tenir ensemble pour empêcher la diffusion de ces armes.
The world must stand together to prevent the spread of these weapons.
Le rôle central du sport pour la diffusion de valeurs socialement utiles.
The central role of sport in the spread of socially beneficial values.
Ces orifices augmentent l'aération et la diffusion de l'attrayant.
These holes increase the airing and spreading of the attractant.
Le bioterrorisme est la diffusion de germes pouvant provoquer des maladies mortelles.
Bioterrorism means the spreading of germs susceptible of causing deadly diseases.
Il assure aussi la diffusion de sa musique et vend les CDs lui-même.
It ensures also the diffusion of its music and sells CDs itself.
La diffusion de l'anglais et les dangers hypothétiques qu'elle comporterait.
The diffusion of English and the presumed dangers that this involves.
Nous demeurons engagés à assurer la production et la diffusion de contenus canadiens.
We remain committed to the production and dissemination of Canadian content.
La diffusion de l'Évangile du royaume a atteint un état sans précédent.
The spreading of the kingdom gospel has reached an unprecedented state.