Cependant, nous diffusons au moins une œuvre complète par heure.
However, we broadcast at least one complete work per hour.
Les ondes sur lesquelles nous diffusons sont un bien public.
The airwaves on which we broadcast are public property.
Nous diffusons les dernières connaissances dans des revues, publications et autres ressources.
We disseminate the latest knowledge through journals, publications and other resources.
Nous diffusons également très largement notre rapport annuel et nos diverses études.
We also disseminate our annual report and various studies very broadly.
Nous diffusons ce morceau de linoléum, fixant sur un ruban adhésif.
We spread this piece of linoleum, fixing it on an adhesive tape.
Notre principale action résulte de l'information que nous diffusons auprès des musées.
Our principal effect comes from the information we spread among museums.
Plus de bénévoles peuvent s'engager si nous diffusons largement l'information.
More volunteers can get onboard if we spread the word widely.
Nous ne diffusons aucune version, les autres le font.
We do not spread any release, others do that.
Nous diffusons nos connaissances par le biais de formations et de conférences internationales.
We spread our knowledge via training sessions and international conferences.
Nous diffusons des connaissances scientifiques pour renforcer les programmes de santé publique.
We disseminate scientific knowledge to strengthen public health programmes.
Nous créons, produisons et diffusons nos œuvres d'esthétique électro.
We create, produce and broadcast our electro music.
Nous diffusons nos résultats et l'information de cette façon.
We disseminate results and information that way.
Nous diffusons les poivrons et les oignons dans des pots.
We spread the peppers and onions in pots.