Download for Windows Premium
Publiciteit
entendiez... si

Examples with "entendiez... si" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cela aurait mieux été si vous entendiez... si vous parliez à l'un d'eux, celui-ci se lèvera, explosera et dira: «Je ne vais plus jamais écouter ce saint exalté.»
It would've been better if you'd hear it... And you was to talk to one of them, they'll get up, and blow up, and say, "I'll never hear that holy-roller again."

Andere resultaten

"Im-proscrit"... Si vous vous entendiez !
"Inalien..." If you could only hear yourselves.
Si vous vous entendiez... Mais Lady Shackleton a raison.
Lady Shackleton is quite right.
Enfin... si je sors de la guerre en un seul morceau.
That's if I get through the war in one piece.
De belles rencontres... si nous avions pu imaginer à quel point.
Meeting nice people... if we would have imagined how much.
Maribel... Si j'y arrivais, tout pourrait encore s'arranger.
If I could convince Paco, everything might still be fixed.
Il est temps de s'occuper du jardin... si le vent tombe.
Time to start the garden. lf the wind would stop.
Puis-je... si je parle c'est ce qui m'agace chez toi.
Can... if I talk that's what annoys me about you.
Je suis actif sur le compte pendant une semaine... si ce.
I was active on the account for a week... if that.
Toutefois... Si un âge est sur le point de se terminer...
But still, if an age is about to end right now...
Ça y est... si je pouvais juste accéder au fichier pur.
There it is... if I could just access the raw file.
Mais... si vous voulez, on peut en parler en privé.
But, if you want, we could discuss this further privately.
Ce que j'aime... si je reste, va s'en aller.
What I love... if I stay, it will go away.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor entendiez... si in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7869. Exact: 1. Verstreken tijd: 1195 ms.