Utilisant l'environnement comme un réservoir, elles le pillent sans merci pour des matières premières et elles l'exploitent sans contrôle au nom du profit.
They use the environment as a reservoir, which they plunder rashly for raw materials and exploit without control for the sake of profit.
Voilà comment ils exploitent sans vergogne les victimes des Twin Towers.
Here is how they exploit without shame the victims of the Twin Towers.
Beaucoup condamnent la cupidité des grandes entreprises qui exploitent sans scrupules leurs travailleurs.
Many people condemn the greed of large corporations that ruthlessly exploit their workers.
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
Parlez à un de ces gros bourgeois qui exploitent sans miséricorde l'ouvrier, l'ouvrière et l'enfant.
Talk to one of these capitalists who mercilessly exploit the worker, his wife and his children.
Les sociétés minières ne respectent pas les lois pour la préservation de l'environnement, elles exploitent sans discernement et clandestinement.
The miners do not respect the laws for protecting the environment, they mine without criteria and clandestinely.
Des spécialistes autour du globe améliorent et exploitent sans cesse une plateforme de source ouverte qui fonctionne de mieux en mieux tous les jours.
Specialists around the world are constantly improving and building upon an open source platform that gets better every day.
Ils prennent des innocents qui ont des problèmes de santé et les exploitent sans vergogne pour parvenir à leurs propres fins politiques.
They are taking innocent victims of health problems and diseases and exploiting them for their own narrow political purposes.
Mais ce que les constructeurs automobiles font par touches subtiles, ou n'osent pas faire tout simplement, les horlogers l'exploitent sans hésiter.
But what the car manufacturers do by subtle keys, or does not dare to make quite simply, the clock and watch makers exploit it without hesitating.
Le désir de faire de nouvelles expériences est le propre de la jeunesse et c'est cette curiosité que les trafiquants de drogues exploitent sans scrupules.
The desire for new experiences is natural to young people, and it is that curiosity that drug traffickers exploit unscrupulously.
Par ailleurs, il se peut que de puissantes factions politiques locales profitent de cette période d'apprentissage pour mettre en place leurs propres administrations parallèles, et que les syndicats du crime exploitent sans se priver tout vide juridique ou policier qu'ils peuvent trouver.
Powerful local political factions can and have taken advantage of the learning period to set up their own parallel administrations, and crime syndicates gladly exploit whatever legal or enforcement vacuums they can find.
L'exploitation des zones côtières doit prendre en considération les intérêts des différents secteurs qui les exploitent sans exclure les questions environnementales et en accordant une attention particulière à l'aménagement du territoire et du domaine maritime, qui conditionnent les offres touristiques.
In the development of coastal areas the interests of the various sectors involved should be taken into account, not forgetting environmental issues, with particular attention paid to spatial and maritime planning aspects, which determine the tourist products on offer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.