Download for Windows Premium
Publiciteit
faille changer le code source

Examples with "faille changer le code source" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
De plus, il semble qu'il faille changer le code source pour faire la correction.
Furthermore, it appears a source-code change would be required to make the fix.

Andere resultaten

Vous devriez être libre d'étudier et de changer le code source.
You should be free to study and change the source code.
Appuyez sur la touche R pour changer le code source d'un élément.
Tap R to change the source code of an element.
D'abord, le code source doit être changé en deux endroits.
First the source has to be changed in two places.
Cependant, sendmail nécessite un changement mineur de son code source.
However, sendmail requires one minor source code modification.
Ah... Y a une faille dans le code source.
There's a flaw in your source code.
Vous pouvez voir son code source et faire des changements vous même.
You can view its source code and make changes.
Le meilleur moyen de suivre chaque changement du code source de YACS.
The best way to track every change of the YACS source code.
Le code source HTML peut être changé dans un éditeur de texte.
HTML source code can be changed in a text editor.
Plusieurs changements mineurs dans le code source.
Several minor changes in the source code.
Vous pouvez voir son code source et faire des changements vous même.
You can view and copy the source of this page.
Détourner un programme c'est changer ses résultats sans directement modifierson code source.
To divert a program is to change its results without directly modifying its source code.
Les changements du code source de Mozilla sont presentés sous forme de paquets.
Changes to the Mozilla source code are presented in the form of a patch.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 3251162. Exact: 1. Verstreken tijd: 547 ms.