Vertaling van "fait le code" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ce dispositif respecte tout à fait le code.
This earthquake proofing is exactly to code.
Malheureusement, pour l'instant, ce n'est pas ce que fait le Code canadien du travail.
Unfortunately, the Canada Labour Code currently does not do that.
C'est la séquence qui fait le code, pas les molécules.
Hier, quand j'ai fait le code pour entrer au bureau,
Difficile de comprendre ce que fait le code lorsque vous passez votre temps à faire des allers-retours sur plusieurs pages.
Difficult to understand what does the code when you spend your time navigating between multiple pages.
Amélioration: Fait le code de mise en réseau plus robuste
J'ai fait le code de déblocage.
Tu te dis qu'en tout état de cause, tu as déterminé ce que fait le code, et que tu pourras toujours t'appuyer sur ce test pour poser des questions à la responsable d'application.
You tell yourself that at least you've figured out what the code is doing, and that you could come to rely on this test to ask the program manager more questions.
Le changement que j'ai fait le code a été mis "retour" au lieu de document.write, mais je ne me souviens pas, alors la page d'identification ne pas comprendre ce que j'utilise.
The change that I made the code has been put "return" instead of document.write, but I can not recall then the page id not understanding what I use.
Ce que fait le Code n'est pas de la justice, c'est de la vengeance la plus inique et la plus atroce, dernier vestige de l'antique haine des classes patriciennes envers les classes serviles.
The Code is constructed, not for justice, but for the most iniquitous and atrocious vengeance; the last vestige of the ancient hatred of the patrician for the servile classes.
ça fait le code de secteur 213.
Je leur ai fait le code « manque d'air sous l'eau », et ils m'ont répondu en me montrant le « majeur »; et je flottais là, espérant en vain qu'ils reviennent me donner de l'air.
I gave them the underwater sign for 'out of air' they responded with their middle fingers and I just floated there helplessly hoping they would come over and give me some air.