Download for Windows Premium
Publiciteit
The Code
code
The Code is also a useful tool for civil society activity.
Le Code est aussi utile à l'action de la société civile.
The Code cannot possibly cover all aspects of ethical business conduct.
Le Code ne peut pas couvrir tous les aspects de la conduite éthique.
The Code also includes two articles on offences against public decency.
Le code contient également deux articles sur les atteintes à la moralité publique.
The Code does not apply to nurses recruited by private agencies.
Le code ne s'applique pas aux infirmiers engagés par des agences privées.
The Code does not specify to whom this presumption should apply.
Le Code ne précise pas à qui doit s'appliquer cette présomption.
The Code represents the core of our business philosophy and values.
Ce Code est au cœur de notre philosophie et de nos valeurs.
The Code does not provide that this cap applies per device.
Le Code ne prévoit pas l'application de ce plafond par appareil.
The Code also focuses on providing a safe and respectful workplace.
Le code vise également à offrir un milieu de travail sûr et respectueux.
The Code does not aim to eliminate all differences in treatment.
Le Code n'a pas pour but d'éliminer toute différence de traitement.
The Code stipulates that parents and children owe each other mutual respect.
Le Code stipule que les parents et les enfants se doivent respect mutuel.
The Code is founded on best management practices and a voluntary approach.
Le code repose sur les meilleures pratiques de gestion et une approche volontaire.
The Code does not stand in the way of such bargains.
Le Code ne vient pas faire obstacle à de tels accords.
The Code deals only with matters that relate to labour standards.
Ce code traite uniquement des sujets liés aux normes du travail.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor The Code in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 80782. Exact: 80782. Verstreken tijd: 364 ms.