Vertaling van "fends" in Engels
10 Tu fends la terre en fleuves.
(Sélah.) 10 Tu fends la terre en fleuves. Les montagnes te voient, et tremblent; des torrents d'eau se précipitent, l'abîme fait retentir sa voix, il élève ses mains en haut.
Thou didst cleave the earth with rivers. 10 The mountains saw thee, and were afraid; the tempest of waters passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
Il touche encore à ces enfants, je lui fends le crâne.
He touches those kids again, I'll split his head open.
Si tu me fais encore attendre, je te fends le crâne.
You make me wait for you again, I'll cleave your skull.
Je fends au sol ou sur un vieux tronc percé.
I split on the ground and on an old stump.
Si tu fends le bois le matin, il sera plus facile à débiter.
If you woodchop in the morning, the wood will be easier to split.
D'accord, mais ça me fends le coeur de laisser tout ça.
Je fends ce poignet, et l'autre est libéré.
The wrist I cleave, and the other leave.
Je te fends la cervelle si tu t'en mêles.
I'll split your brains if you interfere.
Je me fends en quatre pour maintenir cette agence...
I'm killing myself trying to keep this agency alive...
Je prends cinq bûches gelées que je fends.
I take five frozen logs that I split.
Si je reviens, je vous fends le crâne.
Je me fends d'un sourire et tends la main pour lui ébouriffer les cheveux.
I crack a smile and reach up to ruffle his hair.