Tout document lié à la candidature au moyen de liens hypertextuels ne sera pas lu.
Any documents linked to the application through hypertext links will not be read.
Les résultats valident la typologie et son application à d'autres échantillons de liens hypertextuels.
The results validate the typology and its application to other hypertext link samples.
Cette étude vise à décrire la manière dont un groupe d'individus répond à des formes multimédia de présentation d'informations dans des environnements hypertextuels.
This study aims to describe the way in which a group of eight individuals responded to multimodal forms of content presentations in hypertextual environments.
Avec les différentes catégories d'OSS (directs, indirects, hypertextuels, métacritiques et parcellaires), ces trois types de réception font partie des outils heuristiques développés dans le but d'expliquer la réception partielle dont a fait l'objet le recueil.
These three types of reception, together with the different categories of OSS (direct, indirect, hypertextual, metacritical and fragmented), are part of heuristic tools developed to explain the partial reception of the pamphlet Total Refusal.
Il est possible d'envisager les nœuds hypertextuels comme des faits et les liens comme des règles.
It is possible to regard hypertext nodes as facts and links as rules.
Elle se focalise principalement sur e t le mécanisme par lequel les composants et les liens sont reliés pour former des réseaux hypertextuels.
It focuses mainly on the mechanism by which components and links are tied together to form hypertext networks.
Notre site propose des liens sur ces sites uniquement pour faciliter les recherches de l'utilisateur, sa navigation et les liens hypertextuels sur Internet.
Our site provides links to these sites only to facilitate a user in his/her search and navigation, and to facilitate hypertext links to other sites.
6.1) Les sites"" contiennent des liens hypertextuels (appelés "liens") à d'autres sites qui n'ont aucun lien avec"".
6.1) The sites"" contain hypertext links to other websites that are in way connected to"".
A partir de 1992, le WWW et HTML (conçu vers 1990) sont devenus une réalité, et ont popularisé les documents électroniques hypertextuels sur une immense échelle13.
From 1992 on, the WWW and HTML (devised ca 1990) became a reality, and popularized electronic hypertextual documents to a huge extent13.
La base du DAF proprement dite se trouve ainsi complétée par toute une série de liens hypertextuels, destinés à permettre un dialogue dynamique entre spécialistes et lecteurs/consultants.
This way the DAF database is enriched by a whole range of hypertext links, allowing a dynamic dialogue between specialists and readers/consultants. Keywords: Corpus construction
Ces liens ne supposent aucune suggestion, invitation ou recommandation pour la visite des sites reliés, et pour cela, Plásticos Alai ne sera responsable du résultat obtenu à travers de ces liens hypertextuels.
Such links do not constitute a suggestion, invitation or recommendation to visit the destinations, and therefore, Plásticos Alai shall not be liable for the results obtained through these hypertext links.
L'HyperNietzsche les transforme en un réseau de liens hypertextuels qui relient les contributions entre elles ou les mettent en relation avec les matériaux.
HyperNietzsche transforms these documents into a net of hypertext links that connect the contributions to one another and to the original material.
Les conditions générales d'utilisations, en revanche, ne réglementent pas la fourniture de services ou la vente de produits par des sujets autres que Fa.Pi.R.S.r.l. présents sur le site fireland.it par des links, bannières ou autres liens hypertextuels.
The Terms and Conditions do not cover services or the sale of products by other bodies other than Fa.Pi.R. S.r.l. that may be accessible by links, banners or hypertext connections on the fireland.it website.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.