Malheureusement ils sont souvent bâillonnés, implicitement ou de façon explicite, parce qu'ils n'ont pas cette protection.
Unfortunately they are often muzzled, implicitly or explicitly, because they do not have this protection.
Dans ces conditions, les droits individuels interdisent implicitement ou expressément l'utilisation d'autres technologies ou la fourniture d'autres services.
Therefore, individual rights implicitly or explicitly prohibit use of other technologies or provision of other services.
Mais c'est une question à laquelle on devrait répondre et non pas implicitement ou par inférence, mais directement.
But this is question that will have to be answered, and not by implication or inference but directly.
Votre accès à ce site ne vous accorde pas, implicitement ou autrement, une licence ou un droit d'utiliser des marques apparaissant sur le site.
Your access to this site does not grant you, by implication or otherwise, any license or right to use any marks appearing on the site.
Il n'est pas mentionné, implicitement ou autrement, que cela signifie moins que tous les montants.
There is no language, implicit or otherwise, that makes it mean less than all amounts.
Une telle démarche peut entraîner implicitement ou non la divulgation de l'identité de la personne que l'on tente de protéger.
They very well may be implicit or complicit in the disclosure of the identity of the person we're trying to protect.
Il faut plutôt se demander si la loi habilitante accorde implicitement ou expressément au tribunal administratif le pouvoir d'examiner et de trancher toute question de droit.
Rather, one must ask whether the empowering legislation implicitly or explicitly grants to the tribunal the jurisdiction to interpret or decide any question of law.
Cependant, en réalité, le capitaine est pressé par les armateurs, implicitement ou expressément, de consulter la compagnie et de limiter le plus possible les dépenses en toutes circonstances.
In reality, however, the master is under pressure from the owners, either implicitly or explicitly, to consult with the company and keep expenses to a minimum under any circumstances.
Aucune licence ni aucun droit ne vous sont accordés implicitement ou autrement, excepté pour les licences et les droits qui vous sont octroyés expressément.
No licenses or rights are granted to you by implication or otherwise, except for the licenses and rights expressly granted to you.
de donner, directement ou indirectement, implicitement ou autrement, des renseignements faux ou trompeurs
give, directly or indirectly, by implication or otherwise, any false or misleading information
Cela permet d'espérer, comme vous l'avez dit dans votre discours, que ces groupes auront la possibilité d'avancer sans se heurter à certaines des difficultés qui ont été évoquées implicitement ou même explicitement.
That would give rise to the hope you spoke of in your speech, that there is a mechanism for and an ability of those groups to move forward without some of the difficulties that may have been suggested implicitly or even explicitly.
L'extraction d'une sous-chaîne en précisant sa position de début et de fin (implicitement ou non) s'effectue avec les crochets également.
The extraction of a substring by specifying its start and end position (implicitly or not) is also done with the brackets.
Cet accord n'est pas contraignant, bien qu'il indique que nous nous sommes engagés, implicitement ou non, à conclure un accord contraignant d'ici la fin de l'année.
That agreement is not binding, although there is an implicit or stated commitment for us to reach a binding agreement within the current year.