Cependant, il existe un certain nombre d'interdictions et de restrictions.
However, there are a number of specific prohibitions and restrictions.
Mais il y a toujours des règles et des interdictions sur ce compte.
But still there are some rules and prohibitions on this account.
Elles ont aussi confisqué leurs affaires personnelles et multiplié les interdictions de visite.
They also confiscated their personal possessions and instituted numerous bans on visits.
Le conflit se règle donc à coup de veto et d'interdictions mutuelles.
The conflict therefore is expressed by reciprocal vetoes and bans.
Parmi ces interdictions, on retrouve celles qui sont liées aux êtres vivants.
Among those prohibitions, we find those connected to living beings.
Des milliers de filles profitent déjà de la défaite de ces interdictions.
Thousands of girls have already benefited from the defeat of these bans.
Ces deux interdictions sont des expressions du principe général d'égalité de traitement.
These two prohibitions are expressions of the general principle of equal treatment.
Elles devraient codifier les obligations de la convention autant que ses interdictions.
They should codify the convention's obligations as well as its prohibitions.
La chasse de subsistance continuera dans le secteur d'application des interdictions générales.
Subsistence hunting will continue in the area of application of general prohibitions.
Il souligne la coopération et le partenariat, étayés par des interdictions fermes.
It emphasizes cooperation and partnership, backed by strong prohibitions.
Il existe des exemptions précises aux interdictions qui s'appliquent à certaines zones.
There are specific exemptions to the prohibitions that apply to specified areas.
Les interdictions générales constituent un outil crucial pour assurer une prévention active.
A general prohibition is a critically important tool in achieving active prevention.