Nous sommes en train de déchiffrer le code des codes.
N'utilisez pas le code des codes.
Les États membres spécifient sur les documents de transmission le code des variétés.
Member states shall specify the code of the varieties on the transmission documents.
Je ne te donnerai pas le code des portes de l'enfer.
Selon le code des impôts, plusieurs situations imposent une déclaration de revenus.
According to the tax code, several situations require an income statement.
On était amies et j'ai enfreint le code des filles.
We were good friends, and I broke the girl code.
Diverses exemptions prévues dans le code des impôts ont le même but.
Various exemptions in the income tax code are designed to the same end.
Ces informations sont également accessibles dans le code des gabarits.
Similar access to this information is available for template code.
Le comptable a expliqué comment le code des impôts impacte les déductions disponibles pour les propriétaires.
The accountant explained how tax law impacts deductions available to homeowners.
Nous avons effectué beaucoup de travail de sécurité sur le code des graphismes.
We've done a lot of security work on the graphics code.
Dans la zone de texte vpxd.locale, tapez le code des paramètres régionaux.
In the vpxd.locale text box, type the locale code.
Générique ne fonctionne qu'avec les compilateurs pour vérifier le code des programmeurs.
Generic only works with compilers to check code of programmers.
Dire que tu as enfreint le code des magiciens pour moi.