Les nouvelles mesures devraient faire disparaître le chômage dans cette région très touchée.
Les détails de ces mesures devraient être réglés par le droit national.
Ces deux mesures devraient être mises en œuvre selon un calendrier déterminé.
Des mesures devraient être prises pour étendre cette action aux zones rurales.
Steps should be taken to extend those measures to rural areas.
Ces mesures devraient contribuer à raccourcir le cycle d'examen des rapports.
Together those measures should help to shorten the report review cycle.
Ces mesures devraient accélérer l'obtention d'un accord pour les dossiers considérés.
Those measures should facilitate an earlier granting of consent to individual cases.
Ces mesures devraient être appliquées au plus grand nombre de pays possible.
These measures should be applied to the largest number of countries possible.
Ces mesures devraient s'ajouter aux initiatives ou aux politiques déjà en place.
These measures should build on the policies and initiatives already in place.
En outre, il semble convenu que ces mesures devraient être temporaires.
Furthermore, there seems to be agreement that measures should be temporary.
Toutes ces mesures devraient contribuer à soutenir les bourses du pays.
All these measures should help support the country's markets.
Ces mesures devraient stabiliser les prix du lait à moyen terme.
These measures should stabilise milk prices in the medium term.
Ces mesures devraient nous aider à améliorer nos normes de service.
These measures should help us to improve our service standards.
Prises ensemble, ces mesures devraient permettre de régler le problème.
Taken together, those measures should adequately address the concern.