Examples with "murs... il y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nous avons préservés tous les sols, la chaux illumine les murs... il y fait bon vivre...
We have preserved all soils, lime brightens the walls... it's good to live...
Andere resultaten
Maintenant demande à Dan de m'obtenir les indiquations et les directives du mur chinois, et... Il y est de nouveau tu entends ça?
Now ask dan to get me points and authorities On Chinese walls, and... (bell dinging) There it is again.
Beaucoup de mes camarades débutantes se sont arrêtées là... Au mur, il y avait cinq dessins représentant les cinq positions des pieds.
Many of my little comrades never went any further with their dancing than that... Sketches of the five positions were pinned to the wall.
Ce mur... il coupe les carreaux du plafond juste au milieu.
That wall - it cuts the ceiling tiles off right in the middle.
Le mur... Il faudra nettoyer.
The wall, we'd have to clean it up.
Le mur... il s'écroule.
The wall... it's fallen.
Si vous le souhaitez avec passion commencer ou terminer vos peintures et profiter de voir sur les murs... Il faudra juste la première étape !
If you wish passionately begin or complete your paintings and enjoy seeing it on the walls... It'll just take the first step!
Bon, au moins, maintenant on sait que Karl Herman n'était pas là Pour redécorer les murs... Il était là pour voler la momie.
Well, at least we now know Karl Herman wasn't there to redecorate the walls he was there to steal the mummy.
En même temps il fallait attendre que les sillons soient refermés pour monter les murs restants... La même chose avant de pouvoir fermer les murs... il fallait être sur que toutes les interrupteurs et prises avaient été prévues.
At the same time it was necessary to wait until the furrows were closed to mount the remaining walls... The same thing before being able to close the walls... one had to be sure that all the switches and catches had been planned.
Un rosier ancien fleurit toujours sur ses murs... il n'est donc pas étonnant que la rose soit le symbole de Hildesheim, et qu'on la retrouve dans la conception unique de l'ibis Styles Hildesheim.
An ancient rose vine still blooms on its walls... no wonder that the rose is the symbol of Hildesheim - and that it characterizes the unique design of the ibis Styles Hildesheim.
ABSOLUMENT AUCUNE TOURNEE MONDIALE SANS SA PERMISSION Non, il a érigé des murs... il dit que nous ne sommes pas pros!
ABSOLUTELY NO WORLD TOUR WITHOUT HIS PERMISSION No, he's put up walls... he's talking about us being unprofessional!
Le miroir... il est t-t-tombé du mur... t-t-tombé...
THE MIRROR FELL OFF, OFF THE WALL IT FELL.
Il y avait un miroir en attendant d'être fixé au mur...
There was a mirror waiting to be fixed to the wall...