Ses parents lui ont expliqué qu'il ne devait plus mal se tenir à table.
His parents told him he had to stop misbehaving at the dinner table.
Le maire a rappelé qu'aucun démuni ne devait être laissé sans soins médicaux.
The mayor stressed that no one in need should be left without medical care.
Le comptable a confirmé que cette facture était déjà payée et ne devait plus apparaître.
The accountant confirmed that this invoice had already been paid and should no longer appear.
Le directeur a rappelé que personne ne devait se négliger pendant la période d'audit.
The director reminded everyone that nobody should let their standards slip during the audit period.
Le fantôme ne devait se montrer qu'à minuit, selon la légende du village.
According to the village legend, the ghost was only supposed to appear at midnight.
La notice d'utilisation indiquait que l'appareil ne devait pas être immergé dans l'eau.
The instructions for use indicated that the device should not be submerged in water.
Les consignes précisaient que chaque texte ne devait pas dépasser une demi-page.
The guidelines specified that each entry should be only a half page long.
Aucun non-combattant ne devait être pris pour cible pendant l'opération nocturne.
Le juge a rappelé qu'un grief personnel ne devait pas influencer une décision juridique.
The judge reminded everyone that a personal grievance must not influence a legal decision.
Son refus catégorique de coopérer a rendu la situation bien pire qu'elle ne devait être.
His flat out refusal to cooperate made the situation much worse than it needed to be.
Sa nomination comme conseiller intérimaire ne devait durer que quelques mois.
Le pilote sut qu'il ne devait pas franchir la limite de la zone militaire interdite.
The pilot knew he must not cross into the restricted military zone.
Je croyais qu'on ne devait pas dire ce genre de trucs.