Les jours fériés ne devront pas être inclus dans les congés.
Holidays shall not be included in the period of a leave.
Ces biens ne devront pas être l'objet de représailles.
These objects shall not be made the object of reprisals.
Ceux-ci ne devront pas être communiqués ni partagés avec des tiers.
These must not be communicated to or shared with a third party.
Ils ne devront pas avoir été démontés et/ ou modifiés.
They must not have been disassembled and/or modified.
Ces teskérés ne devront pas excéder le chiffre fixé au budget des dépenses.
These teskérés will not exceed the figure stipulated in the expense budget.
Ils ne devront pas dépenser autant pour l'énergie.
They will not have to spend so much on energy.
Les élèves ne devront pas laisser leurs effets personnels et leurs livres ailleurs.
Students should not leave their books or personal effects anywhere else.
Ces erreurs ne devront pas se répéter au moment de choisir son successeur.
These mistakes should not be repeated when his successor is chosen.
Les artistes ne devront pas communiquer entre eux sur le résultat final.
Artists should not communicate with each other on the final result.
Les tribunaux du pays ne devront pas être dépeints comme injustes.
The courts of the land should not he presented as unjust.
Ils ne devront pas être communiqués ni partagés avec des tiers.
They should not be disclosed or shared with third parties.
Les tests de réintroduction sont dangereux et ne devront pas être effectués.
Reintroduction of the tests are dangerous and should not be performed.
Elles ne devront pas être soumises au taux de droit antidumping individuel.
They should not be subject to any of the individual anti-dumping duty rates.