Il est recommandé pour les pathologies de la vessie et du foie.
It is recommended for the pathologies of the bladder and liver.
Aucune de ces pathologies prises séparément n'a pu entraîner la mort.
None of these pathologies taken separately was able to induce death.
Mais il est limité aux pathologies graves ce qui est déjà un compromis.
But it is limited to serious diseases which is already a compromise.
Aucune relation avec des pathologies autres que les cancers n'a été établie.
No relationship with diseases other than cancer has been established.
Kineret peut aggraver ces pathologies ; - si vous avez un cancer.
Kineret may worsen these conditions; - if you have cancer.
Consultez votre médecin par rapport aux problèmes de pilosité associés à ces pathologies.
Consult your doctor about hair growth issues associated with these conditions.
Ces pathologies là peuvent apparaître sans présence de boue ou d'humidité.
These pathologies can appear without the presence of mud or moisture.
Le médicament n'est pas prescrit pour les pathologies fongiques de la peau.
The medicine is not prescribed for fungal pathologies of the skin.
Elle prend en charge les différentes pathologies propres à cette tranche d'âge.
It handles the various pathologies common to this particular age group.
Néanmoins, les altérations protéiques dans ces pathologies ne sont pas bien connues.
Nevertheless, little is known about protein alterations in these pathologies.
Les protéines auxquelles le groupe s'intéresse sont impliquées dans différentes pathologies.
Several proteins of our research topics are also implicated in different pathologies.
Or, le tabac est une des causes majeures de ces pathologies.
Tobacco is one of the major causes of these pathologies.
Il y a plusieurs mécanismes principaux d'apparenceet la progression des pathologies.
There are several main mechanisms of appearance and the progression of pathologies.