Download for Windows Premium
Publiciteit
pense que le Code

Vertaling van "pense que le Code" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
think the code
believe that the code
Je pense que le Code doit être mis à jour à cet égard.
I think the code needs to be updated in that regard.
Je pense que le code de conduite sert à quelque chose parce que les règles qui sont mises en place ici sont les règles qui doivent être suivies partout ailleurs.
I think the code of conduct does serve a purpose because the rules that are put into place here are rules that should be followed everywhere else.
C'est pourquoi je pense que le code de conduite relatif à l'impôt sur les sociétés doit être développé plus avant.
In this respect, I believe that the code of conduct regarding corporation tax should be elaborated further.
Je pense que le code de pratique et les conventions professionnelles d'architectes et de gens qui font de la construction d'édifices seraient les meilleurs endroits pour faire valoir les avantages de la construction en bois.
I believe that the code of practice and professional standards for architects and builders would be the best place to promote the benefits of wood construction.
Je pense que le code que nous allons appliquer sera notre propre code, un code que nous mettrons au point ici, au Sénat.
I think the code we will follow will be our own code, one that we develop in this chamber.
Je pense que le code stipule clairement que tout renseignement que reçoit le Bureau du commissaire à l'éthique, etc., est protégé par le privilège parlementaire.
I think the code spells out pretty well that any information in the Ethics Commissioner's office, etc., is covered by parliamentary privilege.
En ce sens, je pense que le Code criminel est très bien.
In that way, I think it's fine.
Je pense que le Code de déontologie des lobbyistes existe en tant que que code civil non pénal en matière d'éthique pour mettre fin à ces pratiques, et la commissaire devrait rendre une décision sur ce problème.
I think the lobbyists' code is there as a non-criminal civil ethics code way of stopping that, and the commissioner should rule on that issue in this situation.
Si on est devant un cas de violence, encore là, je pense que le Code criminel prévoit des articles au niveau des voies de faits, au niveau de la violence.
If violence was used, then again, I think that there are sections in the Criminal Code that deal with assault and violence.
Je pense que le Code criminel contient actuellement des mécanismes adéquats et que cette mesure législative va trop loin.
I believe there are adequate mechanisms within the current Criminal Code, and this legislation goes too far.
C'est pourquoi je pense que le Code criminel a un rôle à jouer pour aider les juges à voir le contrôle coercitif.
That's why I think the Criminal Code has a role to play in helping judges to be able to see coercive control.
Je pense que le Code criminel contient déjà une très bonne défense pour cette situation.
I think there is a defence already in the Criminal Code that's fairly good on that.
Je pense que le Code criminel tel qu'il est rédigé permet de faire respecter les droits de tous les citoyens.
I believe the Criminal Code as written can respect the rights of all citizens.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 36. Exact: 36. Verstreken tijd: 74 ms.