Examples with "peuples de Rojava" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Parallèlement à son existence militaire, les communistes se sont également mobilisés pour l'organisation sociale de la révolution afin de renforcer la conscience idéologique des peuples de Rojava.
Along with its military existence, the communists have also mobilized for the revolution's social organization to strengthen the ideological consciousness of the peoples of Rojava.
S'appuyant sur la volonté de résistance et le pouvoir de soi acquis au cours de longues années d'exposition aux massacres du régime d'Assad, les peuples de Rojava, à commencer par les Kurdes, ont assumé ce processus de construction avec d'énormes sacrifices.
Leaning on the resisting will and self-power which were gained throughout the long years of exposure to the massacres of Assad regime, the peoples of Rojava, especially the Kurdish people, have shouldered this construction process with huge sacrifices.
Andere resultaten
Notre solidarité tout entière va aux peuple de Rojava.
L'ICOR se solidarise avec la juste lutte du peuple kurde au Rojava.
The ICOR expresses its solidarity with the just struggle of the Kurdish people in Rojava.
En outre, si l'on parle d'une « révolution », il faudrait dire où et quand les peuples du Rojava se sont soulevés pour abolir les formes de pouvoir existantes.
Furthermore, if we talk about a "revolution", we should say where and when the people of Rojava have risen up to abolish existing forms of power.
En ce sens, nous appelons toutes les forces émancipatrices du monde entier à rompre le silence et à donner une voix au peuple du Rojava que personne d'autre ne peut ignorer.
In this sense, we call upon all emancipatory forces worldwide to break the silence and give a voice to the people of Rojava that no one else can ignore.
Le peuple du Rojava et les forces démocratiques de Syrie se sont unis contre toutes les attaques et ont offert une résistance historique.
The people of Rojava and the Democratic Forces of Syria stood united against all attacks and offered a historical resistance.
Ils peuvent utiliser toutes les armes de guerre qu'ils veulent, mais ils ne peuvent pas mettre fin à la résistance du peuple du Rojava, ils ne peuvent pas mettre fin au souvenir de toutes ces années de révolution et de rêves devenus réalité.
They can use all the war weapons they want, but they cannot end the resistance of the Rojava people, they cannot end the memory of all these years of revolution and dreams that became true.
L'assemblée s'est conclue par des échanges de contacts et l'objectif de lancer un réseau montréalais de solidarité avec les peuples du Rojava et la lutte kurde pour exprimer notre solidarité et mieux faire circuler les informations concernant ces luttes dans la société civile montréalaise.
The assembly concluded with exchange of contacts and the will to launch a Montreal network of solidarity with the people of Rojava and the Kurdish struggle in order to both express our solidarity together and also to better educate and share about this struggle in Montreal civil society.
Le 19 juillet, la Révolution de Rojava, dans le nord de la Syrie, a amené les peuples de toutes origines ethniques et religieuses au pouvoir pour accéder à la liberté et à l'égalité.
The revolution on 19 July 2012 in Rojava (North of Syria) has brought the people from all nations and beliefs onto power by uniting them on the basis of freedom and equal rights.
En plus de reprendre les droits et libertés acquis par le peuple kurde, ils parlent maintenant des plans d'occupation de Rojava dans le cadre de la propagande des élections locales.
Along with taking back the gained rights and freedoms of the Kurdish people, now they are speaking about the occupation plans to Rojava under the propaganda of the local elections.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.