Retrouvez le poussin caché sous l'une des trois boîtes.
Find the hidden little chicken in one of the three boxes.
Vous n'êtes qu'un poussin encore entouré de sa coquille.
You're nothing but a chicken with the broken shell still around you.
Je ne suis plus un poussin, mais je peux peut-être...
I'm not exactly a chicken, but that doesn't mean...
Ils ne me connaissent pas non plus, poussin.
They didn't know me either, chicken.
Cet uf ne sera jamais un poussin.
This egg is never going to be a chicken.
Tu ne peux pas rester au lit tout l'après-midi, poussin.
The point is you can't lie around in bed all afternoon, chicken.
Je dois être capable de jouer au poussin sur le marché et de ne pas faillir.
Got to be able to play chicken with the market and not blink.
Soit moins d'un décimètre carré par poussin.
That's less than one square foot for every chicken.
Chicken Boy - Devenez un super-héros et sauvez le poussin.
Chicken Boy - become a real superhero and rescue a chicken.
Lapin et poussin au bateau, approx.
SE-type spinning Mould Rabbit and chicken in boat, approx.
Boris Oisinoff n'est pas un poussin.
Boris Goosinoff is no spring chicken...
Sous son bonnet trop grand, le nouveau-né paraît mignon comme un poussin à la maternité.
With that oversized hat, the newborn looks incredibly precious in the maternity ward.
Ce couple âgé qui se tient la main est encore mignon comme un poussin au parc.