Le ministre a annoncé le programme Une tradition de soins il y a longtemps.
The minister announced the legacy of care program a long time ago.
30515 $ recueillis pour soutenir le programme Une semaine au Musée McCord, permettant aux enfants montréalais de passer une semaine éducative, divertissante et créative au Musée et ainsi d'en apprendre davantage sur leur héritage, leur culture et leur société.
$30,515 were collected to support the program A Week at the McCord Museum, enabling Montreal children to spend a week of fun, creativity and discovery at the Museum, and to learn more about their history, culture and society.
Il a été présenté sur la radio BBC 4 le 2 mai 2005 dans le programme Une vie avec les loups.
He was featured on BBC Radio 4 on 2 May 2005 in a programme A Life with Wolves.
Pour ses activités montréalaises, l'événement Québec Danse reçoit un soutien financier de l'arrondissement Ville-Marie, de l'arrondissement Plateau-Mont-Royal, du Service de la culture et du programme Une école montréalaise pour tous.
For its Montreal activities, Québec Danse receives funding from the Borough of Ville-Marie, the Borough of Plateau-Mont-Royal, the Service de la culture, and the program A Montreal School for All.
Pour participer à ce projet, les classes doivent être admissibles au programme Une école montréalaise pour tous.
To take part in this project, classes must be eligible for the support program Une école montréalaise pour tous.
L'automne dernier, nous avons annoncé le programme Une tradition de soins, qui vient en aide aux membres grièvement blessés.
Last fall, we announced the legacy of care program for critically injured members.
Grâce au programme Une tradition de soins, les anciens combattants et les militaires en service pourront beaucoup plus facilement avoir accès à des informations et à une attention personnelle.
This legacy of care program will very much improve access for veterans and serving members to information and individual attention.
Il est encore temps d'inscrire votre enfant au programme Une naissance, un arbre pour recevoir un arbre qui grandira à ses côtés.
It's still time to register your child at birth within our tree program in order to receive a tree which will grow up with him.
En outre, le nouveau programme Une tradition de soins dans le cadre duquel le gouvernement investit 52,5 millions de dollars sur cinq ans aidera à réduire le stress et à alléger le fardeau des familles et des proches des anciens combattants blessés.
At the same time, our government's new five-year $52.5 million legacy of care program will help reduce the stress and burden on the families and close friends of these injured veterans.
Une infrastructure modernisée qui favorise l'efficacité et permet une plus grande souplesse en ce qui concerne la mise en œuvre d'un programme Une formation qui se donne en faisant appel à des partenariats dans la MRC et à l'extérieur de celle-ci
modernized infrastructure that promotes efficiency and enables greater flexibility in the delivery of training and the adoption of modern training methodologies; training that utilizes partnerships within and outside of the RCN; and
Le travail que j'ai fait avec le programme Une équipe jusqu'ici a essentiellement consisté à prendre la parole dans les écoles et à discuter avec les élèves de mon expérience.
The work I've done with One Team so far has mostly just been speaking at schools, talking to classrooms about my experience.
Résumé du programme Une fois la période de maintenance de votre ou vos licences existantes expirées, nous ne fournirons plus de renouvellements et de mises à niveau de versions pour eux, à partir du 1er avril 2016.
As from April 1, 2016, once the maintenance period of your existing license(s) expires we will no longer be providing renewals and version upgrades for them.
Les écoles ciblées par le programme Une école montréalaise pour tous peuvent bénéficier d'un tarif spécial pour certaines des activités offertes par Les amis de la montagne.
Schools belonging to the Une école montréalaise pour tous program may benefit from special subsidies covering the costs of specific activities offered by Les amis de la montagne.