We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les membres ont décrit leurs structures de gouvernance très diverses, en se référant aux processus intergouvernementaux qui déterminent les programmes et budgets.
Members shared their very different governance structures, referring to the intergovernmental processes that determined programmes and budgets.
Tous se concertent sur la nécessité de rapatrier les programmes et budgets fédéraux afin d'établir une politique cohérente et intelligente de formation de la main-d'oeuvre.
Everybody agrees that federal programs and budgets must be repatriated in order to develop a consistent and intelligent manpower training policy.
Les musées qui sont régis par d'autres ordres de gouvernement ou par des établissements universitaires ou culturels sont admissibles mais ils doivent avoir des objectifs, programmes et budgets distincts en ce qui a trait au patrimoine.
Applicants that are governed by other levels of government or by academic or cultural institutions are eligible but must have distinct objectives, programs and budgets related to heritage.
Il espère également que ces orientations seront prises en compte pour l'établissement du prochain cadre de programme à moyen terme ainsi que des prochains programmes et budgets.
He also hoped that the guidelines would be taken into account in the preparation of the next medium-term programme framework and the next programme and budgets.
L'efficacité - ou la qualité des résultats obtenus - est abordée par l'affinement progressif des objectifs, des indicateurs et des cibles dans les programmes et budgets successifs.
Effectiveness - the quality of result achieved - is being addressed through the progressive refinement of objectives, indicators and targets in successive programme and budgets.
Les programmes et budgets relatifs à la dynamique de la population, la santé reproductive et l'égalité des sexes sont avalisés.
Programmes and budgets related to population dynamics, reproductive health and gender are endorsed
Le cycle de deux ans assure davantage de stabilité et de prévisibilité que les anciens programmes et budgets annuels.
The two-year cycle provides more stability and predictability than the previous annual programmes and budgets.
Les parlements disposent de multiples moyens pour veiller à ce que les lois, politiques, actions, programmes et budgets des nations tiennent compte des principes et obligations énoncés dans divers instruments internationaux.
Parliaments have a wide range of tools at their disposal to ensure that national laws, policies, actions, programmes and budgets reflect the principles and obligations contained in various international instruments.
Une grande importance est accordée à la viabilité des activités et à la nécessité d'intégrer les questions liées au travail des enfants dans les politiques, programmes et budgets nationaux.
Emphasis is placed on sustainability and the need to place child labour issues in the mainstream of national policies, programmes and budgets.
Intégrer systématiquement la question du travail des enfants dans les politiques de développement socio-économique, les programmes et budgets
Integrate child labour issues systematically into social and economic development policies, programmes and budgets
Ce redémarrage a suscité la formation de comités de femmes élues et a renforcé leur rôle dans la gestion de leurs propres programmes et budgets.
This fresh beginning gave impetus to the formation of elected women's committees and their greater role in the management of their own programmes and budgets.
Il faut également incorporer de façon systématique une démarche soucieuse de parité entre les sexes dans la planification, la mise en œuvre et le suivi de tous les programmes et budgets de reconstruction.
There must also be systematic incorporation of gender perspectives into the planning, implementation and monitoring of all reconstruction programmes and budgets.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.