Il faudra de nouveaux programmes parce que tout ce que le gouvernement a fait jusqu'à maintenant n'a pas fonctionné.
There will have to be new programs because everything the government has done to this point has not worked.
Il était évident que les facilitateurs avaient mis leur coeur et leur âme dans les programmes parce que le contenu était difficile et engageant.
It was evident that the facilitators poured their heart and soul into the programmes because the content was challenging and engaging.
Les femmes peuvent choisir de ne pas participer à ces programmes parce que les travaux à effectuer sont trop pénibles pour elles ou qu'il leur est difficile de concilier travail et responsabilités domestiques.
Women may choose not to participate in such programmes because of the heavy demands it would impose on them and the difficulties they may have in reconciling the work with their responsibilities in the "care" economy.
Pour répondre à la question du député, nous avons créé ces programmes parce que des gens en avaient besoin et parce que nous voulions les aider.
To answer the hon. member's question, the reason we created these programs is that people needed help and we wanted to provide help to them.
En gros, nous ne pouvons pas intégrer tous nos programmes parce que le pays, entre autres, n'a pas de ministre des Sciences.
From the big picture perspective, one of the reasons we cannot integrate all our programs is that this country does not have a science minister.
Tous les gouvernements reçoivent moins de plaintes au sujet des programmes parce que ces derniers sont administrés sur place dans les villages.
All governments are receiving less complaints about the programs because they are being delivered right there in their villages.
Veillez à étudier différentes écoles et les programmes parce que ces éléments peuvent jouer le plus grand rôle dans la détermination des dépenses.
Be sure to investigate different schools and programs because these elements may play the biggest role in determining expenses.
Nous créons des programmes parce que l'industrie s'adresse à nous et nous fait part de son problème.
We create programs because industry comes to us and says they have a problem.
Il y a cependant une marge entre remédier aux problèmes et chercher à supprimer ces programmes parce que l'on croit qu'une autre approche serait plus efficace.
However, that is a different kettle of fish from an agenda to eliminate these programs because one believes that another approach is more effective.
Il est crucial que vous êtes attentif lors de l'installation de programmes parce que sinon, vous ne serez pas en mesure d'éviter ces types d'infections.
It's crucial that you are attentive when installing programs because otherwise, you won't be able to avoid these types of infections.
Il est essentiel que vous faites attention lors de l'installation de programmes parce que sinon, vous finirez par avoir à supprimer has stopped working ou similaire, encore et encore.
It's essential that you pay attention when installing programs because otherwise, you will end up having to delete has stopped working or similar over and over again.
Si vous voulez prévenir les infections du pirate de l'air, vous aurez besoin de faire attention à comment vous installez des programmes parce que les gratuits viennent souvent avec des offres supplémentaires.
If you want to prevent hijacker infections, you will need to pay attention to how you install programs because the free ones often come with extra offers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.