Les programmes rigides et les fonds limités des pays donateurs réduisaient les possibilités de prendre des mesures proactives et de s'adapter à l'évolution de la situation, et limitaient les capacités à coordonner les programmes nationaux de développement.
Inflexible programmes and limited funding from donor countries reduced the ability to be proactive and react to changing circumstances and hindered the ability to coordinate national development programmes.
Toutes les personnes n'aborderont pas l'intégration de la même façon, non plus qu'elles auront les mêmes problèmes, alors il est important d'éviter d'investir dans des programmes rigides qui imposent aux clients une manière de faire précise.
We also think it's important to understand and accommodate the full diversity of the everyone will approach integration the same way and have the same challenges, so it's important to avoid investing in cookie-cutter programming that locks clients into a specific pathway.
Ces méthodes consistent généralement à agir de manière centralisée, elles sont régulées et institutionnalisées, ce qui se traduit par des programmes rigides qui n'encouragent pas les jeunes à participer réellement.
These are dominated by centralised ways of doing things, they are regulated and institutionalised. The end result is rigid programmes in which real participation by young people is not encouraged.
Tirant des leçons des programmes rigides, peu généreux et, franchement, pas très efficaces qui ont suivi la Première Guerre mondiale, les architectes du régime ont réussi cette fois à concevoir un système de prestations et avantages très étendu, complet, souple et généreux.
Drawing lessons from the inflexible, meagre, and frankly, not-that-successful programs developed after the first world war, the architects of the system managed to craft a wide-ranging, comprehensive, flexible, and generous system of benefits the second time around.
C'est pourquoi nous voterons contre ce rapport en souhaitant que ce type de politique relève désormais de la compétence des États membres, avec toute la souplesse que cela permettrait par rapport aux programmes rigides qui sont prévus actuellement.
That is why we shall vote against the report in the hope that this kind of policy will henceforth come within the competence of Member States, with all the flexibility which that will allow in comparison with the rigid programmes planned at present.
C'est pourquoi nous voterons contre ce rapport en souhaitant que ce type de politique relève désormais de la compétence des États membres, avec toute la souplesse que cela permettrait par rapport aux programmes rigides qui sont prévus actuellement.
That is why we shall vote against the report in the hope that this kind of policy will henceforth come within the competence of Member States, with all the flexibility which that will allow in comparison with the rigid programmes planned at present.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.