Examples with "programmeurs seraient" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Idéalement, ces programmeurs seraient conçus pour exploiter simultanément de multiples faiblesses dans le cycle de vie des espèces tout en étant pleinement conscients des relations stock-recrutement.
Ideally, these programmers would be designed to simultaneously exploit multiple weaknesses in species' life histories while being fully cognizant of stock-recruitment relationships.
Est-ce que tous les gens qui sont actuellement programmeurs seraient condamnés au chômage pour le reste de leur vie ?
Would all the people who are now programmers be doomed to unemployment for the rest of their lives?
Andere resultaten
Parce que la possibilité de payer ces programmeurs en restreignant les utilisateurs disparaîtrait, il y aurait alors une nouvelle possibilité de soutenir les programmeurs qui seraient payés pour faire les améliorations et les extensions dans le logiciel libre.
Because while the possibility of paying these programmers by restricting the users would go away, there would be a new possibility instead of supporting programmers who would be paid to make improvements and extensions in free software.
M. McBride pensait que c'était les programmeurs qui seraient capables d'acheter une résidence secondaire, mais les personnes qui comprennent vraiment l'état actuel de l'industrie logicielle reconnaissent que les programmeurs n'achètent pas de résidence secondaire par les temps qui courent.
Mr. McBride thought it was the programmers who would be able to buy a second home but people who actually understand the current state of the software industry recognize that programmers are not buying second homes these days.
Dans un tel cas, les programmeurs indépendants - les programmeurs en général - seraient autorisés à utiliser aujourd'hui une fonction brevetée en 1983, l'Antiquité à l'aune des logiciels.
Independent programmers and programmers in general would now be authorised to use a function patented in 1983, the early history of computer software.
Dans un tel cas, les programmeurs indépendants - les programmeurs en général - seraient autorisés à utiliser aujourd'hui une fonction brevetée en 1983, l'Antiquité à l'aune des logiciels.
Independent programmers and programmers in general would now be authorised to use a function patented in 1983, the early history of computer software.
Tout programmeur digne de ce nom devrait pouvoir déboguer un code complexe efficacement.
Any programmer worth their salt should be able to debug complex code efficiently.
Les bons programmeurs sont une denrée rare sur le marché du travail actuel.
Good programmers are in short supply in the current job market.
Le programmeur a soumis la version compilée de l'application pour les tests.
The programmer submitted the compiled version of the application for testing.
Les bons programmeurs sont rares dans l'actuel boom de l'industrie technologique.
Good programmers are at a premium in the current tech industry boom.
Le nouveau langage de programmation laissait même les programmeurs expérimentés perdus.
The new coding language left even experienced programmers at sea.
Avec notre programmeur principal hors de combat, nous avons dû reporter la sortie du logiciel.
With our lead programmer man down, we had to postpone the software release.
Le programmeur expérimenté a aidé l'équipe à résoudre efficacement leurs problèmes logiciels.
The veteran programmer helped the team debug their software issues effectively.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.